edmond - 真夏の通り雨 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

真夏の通り雨 - edmondÜbersetzung ins Russische




真夏の通り雨
Летний ливень
J'ouvre les yeux et le rêve s'est évanoui
Я открываю глаза, и мечта исчезла
Même en fermant les paupières, il n'a plus de vie
Даже закрыв веки, в ней больше нет жизни
La clarté de cette vision n'est plus qu'une illusion
Ясность этого видения лишь иллюзия
Rendez-moi cette vie
Верни мне эту жизнь
Tu m'enlaçais, moi, ma chaleur et ma sueur
Ты обнимала меня, я твое тепло и пот
Bercés de bonheur
Мы уносились в блаженстве
Nous vivions tous deux un merveilleux songe
Мы с тобой жили прекрасным сном
Sans l'ombre d'un seul mensonge
Без тени одной лжи
J'effleure du bout des doigts le bouton de ces roses
Я касаюсь кончиками пальцев бутона этих роз
Lorsque mon esprit s'emballe à en perdre ma prose
Когда мой разум ускользает, теряя нить моих слов
Dis-moi quand la tristesse n'aura de cesse de m'abîmer
Скажи мне, когда же печаль перестанет меня ранить
Je sais, tu détiens la clé
Я знаю, ты хранишь ключ
Aujourd'hui je sais, ils sont tous ici pour moi
Сегодня я знаю, они все здесь ради меня
Qu'en est-il de toi?
А что насчет тебя?
Te souviens-tu quand tu m'as visité
Помнишь ли ты, когда ты приходила ко мне?
Pas ça va? mais comment as-tu pu me faire ça?
Что, не так? Но как ты могла так поступить со мной?
Je perds haleine dans cette guerre déjà vaincu
Я задыхаюсь в этой войне, уже проигранной
En oubliant nos corps unis comme un vécu
Забывая наши тела, слитые воедино, как воспоминание
Tout ça ne deviendrait que l'ombre d'un doux souvenir
Все это превратится лишь в тень сладостной памяти
Enseigne-moi le chemin pour pouvoir parvenir à te fuir
Научи меня пути, чтобы я мог убежать от тебя
Je cherche à tâtons une lumière
Я ищу на ощупь свет
Quand mon esprit s'emballe et m'attire vers hier
Когда мой разум ускользает и тянет меня в прошлое
Il me reste encore tant de questions restées sans réponses
У меня все еще так много вопросов, оставшихся без ответа
Elles abondent, elles m'inondent
Они множатся, они затопляют меня
Le printemps dévoilé
Весна раскрылась
Je vois le temps filer
Я вижу, как время летит
Je veux que tu saches que mes sentiments restent inchangés
Я хочу, чтобы ты знала, мои чувства остаются неизменными
J'ai cette liberté de pouvoir m'exprimer
У меня есть свобода выражать свои чувства
Je ne peux plus garder tous ces mots que j'avais réprimés
Я больше не могу держать все эти слова, которые я подавлял
Soudain, ma mémoire m'agrippe violemment
Внезапно моя память сжимает меня в тисках
En me répétant que je suis un être défaillant
Напоминая, что я несостоятельный человек
Pardonne mon amour mais il m'a pris de court
Прости мою любовь, но она застала меня врасплох
Elle ne cessera pas
Она не прекратится
Cette pluie battante en plein été
Этот проливной дождь посреди лета
J'ouvre les yeux et le rêve s'est évanoui
Я открываю глаза, и мечта исчезла
Même en fermant les paupières, il n'a plus de vie
Даже закрыв веки, в ней больше нет жизни
Ce futur, tu étais là, me glisse entre les doigts
Это будущее, где ты была рядом, ускользает сквозь мои пальцы
Je sais, tel était ton choix, je m'y fais...
Я знаю, таков был твой выбор, я смиряюсь…
Cette pluie ne cessera pas, ne cessera pas cette pluie
Этот дождь не прекратится, не прекратится этот дождь
Cette soif qui ne s'apaisera pas, ne s'apaisera pas ici
Эта жажда, которую невозможно утолить, не утолится здесь





Autoren: Hikaru Utada


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.