ejazz - in the blink of an eye - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

in the blink of an eye - ejazzÜbersetzung ins Russische




in the blink of an eye
В мгновение ока
(Oh shit... fuck... Monsoon bro... I'm slipping!)
(Вот дерьмо... блин... Монсун, братан... Я схожу с ума!)
I was home one day
Однажды я был дома,
Smokin' weed an shit
Курил травку и всё такое,
Thinkin' bout the universe
Думал о вселенной
And its meaning, if
И её смысле, если
There really is no end
Нет никакого конца,
Then we're meaningless
Тогда мы бессмысленны,
Why don't I just fuckin die
Почему бы мне просто не сдохнуть,
And flick the tv switch
И не щелкнуть выключателем телевизора.
You think differently about death
Ты думаешь о смерти по-другому,
When one of your friends is murdered
Когда один из твоих друзей убит.
The darkest dreams let you see some things that are not of this world, and
Самые темные сны позволяют увидеть то, что не из этого мира, и
I have thought some shit by now that I've never spoken a word of
Я уже передумал столько всего, о чем ни разу не сказал ни слова.
But all I breathe is progress even when, slow as a turtle
Но всё, чем я дышу, это прогресс, даже когда он медленный, как черепаха.
If death is the end, why bother at all, just do you and die,
Если смерть это конец, зачем вообще беспокоиться, просто живи и умри,
Individuals on the rise, humanity to be defied
Отдельные личности на подъеме, человечество нужно бросить вызов,
Why build, why preserve, why dream, why redefine?
Зачем строить, зачем сохранять, зачем мечтать, зачем переосмыслять?
Why should I try, why should I care, why shouldn't I recline?
Почему я должен стараться, почему я должен заботиться, почему я не должен расслабиться?
Cuz I dream of days where we no longer human
Потому что я мечтаю о днях, когда мы больше не люди,
Somewhere down the chain of evolution
Где-то внизу по эволюционной цепочке,
Living in the stars and we dancing in the sky
Живем среди звезд и танцуем в небе,
Lest we forget all we own in life is time
Чтобы мы не забыли, что всё, что у нас есть в жизни, это время.
Let's get it
Давай сделаем это.
I was home one day
Однажды я был дома,
Smokin weed an shit
Курил травку и всё такое,
Thinkin' bout the universe
Думал о вселенной
And it's meaning, if
И её смысле, если
There really is no end
Нет никакого конца,
Then we're meaningless
Тогда мы бессмысленны,
Why don't I just fuckin die
Почему бы мне просто не сдохнуть,
And flick the tv switch
И не щелкнуть выключателем телевизора.
Let's go
Поехали.
Always seemed to stand out in the chvrches
Всегда выделялся в церквях,
Momma didn't know she had a gift until she birthed it
Мама не знала, что у нее есть дар, пока не родила его.
I know that I exist I just don't know about the version
Я знаю, что существую, я просто не знаю, какая это версия.
For answers, I look to the sky with all the planes and birds'
В поисках ответов я смотрю в небо, на все самолеты и птиц.
Wait
Подожди.
Pop another molly and I swerve (And I swerve)
Закидываюсь еще одной таблеткой и виляю виляю),
I just spoke to God he's on the mutha fuckin' Earth (He on the Earth)
Я только что говорил с Богом, он на гребаной Земле (Он на Земле),
I listened and he told me what humanity deserve (What we deserve)
Я слушал, и он сказал мне, чего заслуживает человечество (Чего мы заслуживаем),
Yes, honestly it's none of my concern
Да, честно говоря, это не мое дело.
I'm so broke that I'll be happy if I got a fuckin' dollar for a verse
Я так на мели, что буду счастлив, если получу доллар за куплет,
I might just have to steal it out a purse
Возможно, мне придется украсть его из сумочки,
I feel like takin' all my money to my fuckin' hearse
Мне хочется забрать все свои деньги в свой чертов катафалк,
Sorry that ain't me talkin', that would be my curse
Извини, это не я говорю, это мое проклятие.
Anyway
В любом случае,
I'll tell you why we're walkin' on this Earth
Я скажу тебе, почему мы ходим по этой Земле,
Yes, we're the offspring of the universe
Да, мы потомки вселенной,
Yes, for the meaning of this shit we're on a search, yes
Да, мы ищем смысл всего этого дерьма, да.
But that itSELF is the meaning
Но это САМО по СЕБЕ и есть смысл.





Autoren: Ejazz Allibhai


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.