Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pu Re Mi A Mu Ga Ru
Pu Re Mi A Mu Ga Ru
くたびれたシャツを
In
my
worn-out
shirt,
少し気にしながら
a
bit
self-conscious,
飲み干す横顔
as
I
finish
my
drink,
むしろ見とれる角度
I
catch
sight
of
your
beautiful
profile
平日の君に釘付け...
って
I'm
captivated
by
your
weekday
self...
取って付けたような
Clichéd
as
that
may
sound,
言葉じゃ追いつけないほど
Words
cannot
express
how
much
そう
今こうして向き合える瞬間(とき)が
I
cherish
the
moments
we
spend
together
now.
愛しすぎて
Darling,
I
love
you
so.
「君しか愛せない」
"You're
the
only
one
I
love."
誰にも見せない素顔で頷いて
You
nod,
revealing
your
true
self,
抱(いだ)き合えるなら
that
I
want
to
embrace.
僕らの傍に
A
gentle
breeze
caresses
us
優しい夜風が吹く
as
we
stand
together.
互いの優先順位(プライオリティー)
When
our
priorities
clash,
食い違うたびに
we
can't
seem
to
agree,
気が滅入るほどに
and
it
disheartens
us,
主張し合うふたり
as
we
each
stubbornly
defend
our
positions.
それでも季節は巡るだろう
But
still,
the
seasons
will
change,
訝(いぶか)しげな君の
and
I'll
marvel
at
変化に目を見張りながら
your
perplexing
transformations,
そう
微かな言い訳だけで
forgiving
you
with
just
a
hint
of
protest.
罪も許し合いながら
And
you'll
forgive
me.
想い出に逃げないで
Let's
not
dwell
on
the
past,
誰より現在(いま)の君が必要な
My
love,
because
I
need
you
now,
僕がいるから
more
than
ever
before.
不揃いの夢はそのままに
Let's
keep
dreaming,
though
our
dreams
may
differ,
ともに歩みたい
and
walk
side
by
side,
その続きの場所へ
towards
a
future
we'll
build
together.
"自由ね"と微笑む口元
"You're
free,"
you
say
with
a
wry
smile,
あぁ
たぶん皮肉なんだろうけど
And
while
it
may
be
sarcastic,
そんな君がいじらしい
I
find
it
endearing.
「君しか愛せない」
"You're
the
only
one
I
love."
はじめて見せる
For
the
first
time,
その瞳(め)に射抜かれて
I
see
it
in
your
eyes,
抱(いだ)き合えるなら
that
I
want
to
embrace.
僕らの傍に
A
gentle
breeze
caresses
us
優しい夜風が吹く
as
we
stand
together.
ずっと繋がってたいから
I
want
to
hold
on
forever.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
experience
Veröffentlichungsdatum
24-05-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.