Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
落葉証明了秋天
Autumn
is
evidenced
by
fallen
leaves
皺紋証明了歲月
Wrinkles
are
evidence
of
the
passing
of
time
眼淚証明誰的心碎
Tears
evidence
whose
heart
is
broken
那一張合照証明了昨天
That
photo
together
proves
yesterday
卻不証明誰的誓言
But
not
who
made
a
vow
雖然換了生活圈
Although
my
social
circle
has
changed
刻意的越走越遠
I
deliberately
drifted
further
and
further
away
終究還是偶然遇見
We
inevitably
met
by
chance
我和你小心翼翼的寒暄
You
and
I
exchanged
polite
greetings
with
caution
誰愛過
愛過誰
看不見
Who
loved
who?
Who
loved
whom?
I
cannot
see
我們都長大了
不再衝動
We
have
both
grown
up.
We
are
no
longer
impulsive
不再為誰
而愛的過度瘋癲
We
no
longer
love
excessively
and
go
crazy
for
someone
不再追問
更不再追憶
We
no
longer
ask
questions,
nor
do
we
reminisce
令我們心痛
的細節
嘿
The
details
that
broke
our
hearts,
hey
想不起
哪一次
哪分
哪秒
I
cannot
recall
which
time,
which
minute,
which
second
哪天
哪些
甜美
相愛瞬間
Which
day,
which
sweet
moments
of
love
together
慢慢的
慢慢的
讓回憶
粉碎
Slowly,
slowly,
memories
crumble
終究要
一個人
一日
一夜
I
must
ultimately
face
it
alone,
day
after
day,
night
after
night
一年
一天
一天
孤獨面對
Year
after
year,
day
after
day,
I
face
loneliness
誰能証明
我們的從前
Who
can
attest
to
our
past?
曾經愛的
那麼堅決
We
loved
so
resolutely
once
你好像瘦了一些
You
seem
to
have
lost
some
weight
我搬到另一條街
I
have
moved
to
another
street
有空再聊聊吧改天
Let's
chat
again
another
day
我們的愛情敵人不是誰
The
enemy
of
our
love
is
not
someone
else
而是你
而是我
的改變
But
you
and
I
have
changed
我們都改變了
只能沈澱
We
have
both
changed.
We
can
only
settle
down
只能向前
往成熟大人世界
We
can
only
move
forward,
towards
the
adult
world
不再沸騰
更不再期待
No
longer
fervent,
and
no
longer
expecting
那不會實現
的永遠
嘿
That
eternity
that
will
never
be
realized,
hey
想不起
哪一次
哪分
哪秒
I
cannot
recall
which
time,
which
minute,
which
second
哪天
哪些
甜美
相愛瞬間
Which
day,
which
sweet
moments
of
love
together
慢慢的
慢慢的
讓回憶
粉碎
Slowly,
slowly,
memories
crumble
終究要
一個人
一日
一夜
I
must
ultimately
face
it
alone,
day
after
day,
night
after
night
一年
一天
一天
孤獨面對
Year
after
year,
day
after
day,
I
face
loneliness
誰能証明
我們的從前
Who
can
attest
to
our
past?
曾經愛的
那麼堅決
We
loved
so
resolutely
once
想不起
哪一次
哪分
哪秒
I
cannot
recall
which
time,
which
minute,
which
second
哪天
哪些
甜美
相愛瞬間
Which
day,
which
sweet
moments
of
love
together
慢慢的
慢慢的
讓回憶
粉碎
Slowly,
slowly,
memories
crumble
終究要
一個人
一日
一夜
I
must
ultimately
face
it
alone,
day
after
day,
night
after
night
一年一天
一天
孤獨面對
Year
after
year,
day
after
day,
I
face
loneliness
誰能証明
我們的從前
Who
can
attest
to
our
past?
你給的
每一次
每分
每秒
Every
time
you
gave
me,
every
minute,
every
second
每天
每次感動
相愛瞬間
Every
day,
every
moving
moment
of
love
together
深深的
深深的
我依然
感謝
Deeply,
deeply,
I
am
still
grateful
終究要
一個人
一日
一夜
I
must
ultimately
face
it
alone,
day
after
day,
night
after
night
一年
一天
一天
走向明天
Year
after
year,
day
after
day,
I
walk
towards
tomorrow
最後証明
我們的永遠
Ultimately
proving
our
eternity
只能存在
珍貴昨天
Can
only
exist
in
yesterday's
memory
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: KAZUKI SAKAI, RYUUTA YAMAMURA
Album
experience
Veröffentlichungsdatum
24-05-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.