Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に届け - A Spring Breath ver.
Dich erreichen - Eine Frühlingsbrise Ver.
つぶらな瞳も
鼻にかかる
Deine
runden
Augen,
deine
nasale,
じゃれた声も
その小さな手も
verspielte
Stimme,
deine
kleinen
Hände
auch
上手く笑えない君が
笑えば
Wenn
du,
die
nicht
gut
lachen
kann,
lachst
あの日見た夢がまた一つ
叶う
Wird
ein
weiterer
Traum
von
jenem
Tag
wahr
行き交う他人たちの幸せ
自分のことのように
Das
Glück
der
vorbeigehenden
Fremden,
als
wäre
es
dein
eigenes
どうして
ねぇ
願うの?
Warum,
sag,
wünschst
du
es
dir?
君に逢えたこと
本当によかったと
Dass
ich
dich
treffen
konnte,
dass
das
wirklich
gut
war
そう言える
その笑顔を守りたい
Das
kann
ich
sagen,
dieses
Lächeln
will
ich
beschützen
来年も
再来年も
今以上に
君が好きで
Nächstes
Jahr,
und
auch
das
Jahr
danach,
werde
ich
dich
noch
mehr
lieben
als
jetzt
それぐらい
僕のすべてで
So
sehr
bist
du
mein
Alles
僕にしか言えない言葉を
今
君に届けたい
Worte,
die
nur
ich
sagen
kann,
möchte
ich
dir
jetzt
überbringen
投げ出したくなって
Manchmal
willst
du
alles
hinschmeißen
悩んで泣いて
時には喧嘩して
Grübelst,
weinst,
manchmal
streiten
wir
uns
そんな毎日で
In
solch
einem
Alltag
それでも君は君らしく
また歩んでく
Trotzdem
gehst
du,
wie
du
bist,
wieder
deinen
Weg
木漏れ日の下
愛しい
Unter
dem
durch
die
Bäume
filternden
Sonnenlicht,
so
liebenswert
飛び交う嘘や嫉妬に
迷い惑わされない心よ
Oh
Herz,
das
sich
nicht
von
umherfliegenden
Lügen
und
Eifersucht
beirren
lässt
まっすぐな
祈りよ
Oh
aufrichtiges
Gebet
僕は目を閉じて
君との未来を
Ich
schließe
meine
Augen
und
stelle
mir
die
Zukunft
mit
dir
vor
想い描く
その笑顔も描いてる
Auch
dieses
Lächeln
male
ich
mir
aus
いつも
いつまでも
想うことは一つだけ
Immer,
für
immer,
denke
ich
nur
an
eines
たまらなく君が好きだよ
Ich
liebe
dich
unerträglich
君にしか言わない言葉を
紡ぎだしていくから
Worte,
die
ich
nur
dir
sage,
werde
ich
nun
weiterspinnen
どんな君の側面を見ても
大袈裟かもしれないけど
Egal
welche
Seite
von
dir
ich
sehe,
es
mag
übertrieben
sein,
aber
そのどれもが僕の胸を打つ
抱きしめたい
Jede
davon
berührt
mein
Herz,
ich
möchte
dich
umarmen
もしも悲しみに包まれたなら
僕は
Solltest
du
von
Traurigkeit
umhüllt
sein,
dann
werde
ich
今すぐ
君に逢いにゆくよ
Sofort
zu
dir
kommen,
um
dich
zu
treffen
届け
今
届け
君に言えずにいた
「I
love
you」
Erreiche
dich
jetzt,
erreiche
dich,
das
„Ich
liebe
dich“,
das
ich
dir
nicht
sagen
konnte
その心の真ん中に
Mitten
in
dein
Herz
hinein
来年も
再来年も
今以上に
君が好きで
Nächstes
Jahr,
und
auch
das
Jahr
danach,
werde
ich
dich
noch
mehr
lieben
als
jetzt
それぐらい
僕のすべてで
So
sehr
bist
du
mein
Alles
僕にしか言えない言葉を
見つけたから
Weil
ich
die
Worte
gefunden
habe,
die
nur
ich
sagen
kann
心まで交わしたい想い
君に届けたい
Gefühle,
die
ich
bis
ins
Herz
austauschen
möchte,
will
ich
dir
überbringen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.