Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If the music goes
Если музыка уйдет
E
sono
già
le
sei,
non
ho
dormito
mai
Уже
шесть,
а
я
еще
не
спал
Ho
chiuso
il
sonno
in
cassaforte
e
non
la
apro
mai
Я
запер
сон
в
сейфе
и
никогда
его
не
открываю
E
sono
già
le
sei,
di
un
altro
giorno
Уже
шесть
часов,
наступил
новый
день
Il
tempo
passa
senza
che
io
me
ne
accorgo
Время
летит
незаметно
If
the
music
goes,
I
feel
better
Если
музыка
уходит,
мне
становится
лучше
If
the
music
goes,
I
make
it
better
Если
музыка
уходит,
я
делаю
ее
лучше
If
the
music
goes
Если
музыка
уходит
Mi
sento
meglio
Мне
становится
лучше
Mi
sento
meglio
Мне
становится
лучше
A
volte
è
troppo
forte
questa
incivile
Иногда
эта
дикая
Sinestesia
che
non
mi
fa
dormire
Синестезия
не
дает
мне
спать
But
if
the
music
goes
Но
если
музыка
уходит
Mi
sento
meglio
Мне
становится
лучше
Mi
sento
meglio
Мне
становится
лучше
La
sera
infatti
io
non
vedo
stelle
Я
не
вижу
звезд
ночью
Vedo
soltanto
punti
gialli
e
particelle
Лишь
желтые
точки
и
частицы
E
chiamo
poi
papà
vienimi
a
prendere
Я
зову
тебя,
мой
милый,
забери
меня
Non
riesco
più
a
paralizzare
le
mie
lacrime
Я
не
могу
сдержать
своих
слез
E
poi
la
sera
io
non
sento
niente
И
ночью
я
ничего
не
слышу
E
gioco
con
il
mostro
sotto
le
coperte
И
монстр
играет
со
мной
под
одеялом
Che
poi
la
sera
io,
se
mi
addormento
Если
ночью
я
усну
Chiudo
gli
occhi,
ma
in
realtà
non
dormo
Закрою
глаза,
но
на
самом
деле
не
усну
If
the
music
goes,
I
feel
better
Если
музыка
уходит,
мне
становится
лучше
If
the
music
goes,
I
make
it
better
Если
музыка
уходит,
я
делаю
ее
лучше
If
the
music
goes
Если
музыка
уходит
Mi
sento
meglio
Мне
становится
лучше
Mi
sento
meglio
Мне
становится
лучше
The
nightmare′s
waiting
for
me
getting
down
and
sleep
Ночной
кошмар
ждет
меня,
чтобы
уснуть
Under
the
blanket
he's
making
fun
of
me
Он
смеется
надо
мной
под
одеялом
If
the
music
goes
Если
музыка
уходит
Mi
sento
meglio
Мне
становится
лучше
Mi
sento
meglio
Мне
становится
лучше
E
sono
già
le
sei,
non
ho
dormito
mai
Уже
шесть,
а
я
еще
не
спал
Non
chiudo
gli
occhi
dalla
notte
del
duemila
e
sai
Я
не
смыкаю
глаз
с
той
ночи,
помнишь?
Che
sei
accanto
a
me
e
sei
incosciente
Ты
рядом,
но
не
замечаешь
Delle
paure
che
mi
annebbiano
la
mente
Моих
страхов,
что
окутывают
мой
разум
E
sono
già
le
sei
di
un
altro
giorno
Наступил
новый
день,
уже
шесть
часов
Il
tempo
passa
senza
che
io
me
ne
accorgo
Время
летит
незаметно
Gioco
coi
bambini
sulla
luna
per
non
stare
da
sola
Я
играю
с
детьми
на
луне,
чтобы
не
оставаться
одной
In
quelle
ore
della
notte
in
cui
tutto
fa
paura
В
те
ночные
часы,
когда
все
пугает
E
alzo
le
lenzuola
Я
поднимаю
простыни
Barriera
avorio
chiaro
in
cui
nascondo
tutti
i
miei
trofei
Светлый
янтарный
барьер,
где
я
прячу
все
свои
трофеи
Che
nei
rifugi
giusti
siamo
solo
eroi
В
надежных
убежищах
мы
лишь
герои
Invece
sopra
alle
coperte
siamo
solo
noi
А
под
одеялом
мы
просто
мы
E
sono
già
le
sei
di
un
altro
giorno
Наступил
новый
день,
уже
шесть
часов
Il
tempo
passa
senza
che
io
me
ne
accorgo
Время
летит
незаметно
La
sera
infatti
io
se
mi
addormento
Если
ночью
я
засну
Chiudo
gli
occhi,
ma
in
realtà
non
dormo
Закрою
глаза,
но
на
самом
деле
не
усну
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Federica Sartori
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.