Shérifs -
gosch
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
Nowaa
à
la
prod
(c'est
Nowaa
à
la
prod)
Это
Nowaa
на
продакшене
(это
Nowaa
на
продакшене)
Gosch
(na,
na,
na,
na,
na)
Gosch
(на,
на,
на,
на,
на)
Là
j'ai
éteint
mon
tel,
j'suis
dans
l'avion
je
décolle
Сейчас
я
выключил
телефон,
я
в
самолете,
взлетаю
En
c'moment
j'suis
dans
mon
dél',
avec
L'Amerigo
je
déconne
Сейчас
я
в
ударе,
с
L'Amerigo
мы
отрываемся
Là
j'parle
en
américain
avec
une
belle
américaine
Сейчас
я
говорю
по-американски
с
красивой
американкой
Et
après
j'parle
en
mexicain
avec
une
belle
mexicaine
А
потом
говорю
по-мексикански
с
красивой
мексиканкой
J'suis
parti
vous
me
reverrez
plus
là,
j'ai
fait
le
visa
Я
уехал,
ты
меня
больше
не
увидишь,
я
сделал
визу
Ne
m'appelez
pas
j'répondrais
plus,
j'ai
même
changé
d'visage
Не
звони
мне,
я
больше
не
отвечу,
я
даже
сменил
лицо
Holà,
holà
c'est
comment?
Ça
fait
un
bail
qu'on
s'connait
Привет,
привет,
как
дела?
Давно
не
виделись
Pourquoi
t'es
là
tu
commandes?
Tu
commences
à
déconner
Почему
ты
здесь,
что
ты
заказываешь?
Ты
начинаешь
чудить
J'fais
pas
la
superstar,
gros
Я
не
строю
из
себя
суперзвезду,
детка
J'ai
la
même
tête
que
dans
mes
clips
У
меня
такое
же
лицо,
как
в
моих
клипах
J'parle
comme
je
rappe
en
studio
Я
говорю
так
же,
как
читаю
рэп
в
студии
J'suis
le
seul
artiste
d'mon
équipe
Я
единственный
артист
в
моей
команде
Ça
m'parait
banal,
j'te
parais
bizarre,
ça
m'parait
normal
(ça
m'parait
normal)
Мне
это
кажется
банальным,
тебе
кажусь
странным,
мне
это
кажется
нормальным
(мне
это
кажется
нормальным)
Ça
m'dit
"oh
banave,
dans
l'69
y
a
tout
l'monde
qui
parle"
Мне
говорят:
"О,
чувак,
в
69-м
все
болтают"
En
fumette
dans
l'automatique,
200
sur
le
périph'
Под
кайфом
в
автомате,
200
на
кольцевой
Armes
semi-automatiques,
c'est
nous
les
shérifs
Полуавтоматическое
оружие,
мы
— шерифы
Drogua,
drogua
dans
le
vito,
les
mauvais
gens
à
éviter
Наркота,
наркота
в
Vito,
плохих
людей
лучше
избегать
On
parle
en
réel,
pas
en
crypto
Мы
говорим
по-настоящему,
а
не
криптой
Tu
m'feras
pas
la
bise
pour
t'en
tirer
Ты
не
отделаешься
от
меня
поцелуем
J'finis
carbo',
c'est
neuf
heures
du
mat'
Я
заканчиваю
под
утро,
в
девять
утра
J'rentre
en
toupie
au
volant
d'une
Smart
Я
возвращаюсь
пьяным
за
рулем
Smart
J'réponds
pas
aux
appels
de
marque
Я
не
отвечаю
на
звонки
с
незнакомых
номеров
J'prends
d'la
valeur
sur
TikTok,
on
strike
Я
набираю
популярность
в
TikTok,
мы
в
ударе
Écoute
la
'sine,
j'ai
pas
le
temps
pour
oi-t
Слушай,
малышка,
у
меня
нет
на
тебя
времени
J'ai
des
affaires,
j'dois
gérer
ma
boîte
У
меня
дела,
я
должен
управлять
своей
фирмой
Les
meufs
comme
oi-t
ça
m'intéresse
as-p
Девчонки,
как
ты,
меня
совсем
не
интересуют
J'ai
autre
chose
à
foutre
que
d'parler
sur
Snap'
У
меня
есть
дела
поважнее,
чем
болтать
в
Snap'
On
a
fait
des
tours,
des
détours,
des
détours
Мы
нарезали
круги,
объезды,
объезды
En
bolide
allemand,
on
fait
coller
ta
nièce
На
немецком
болиде,
мы
клеим
твою
племянницу
Que
du
Vero
en
célébration
Только
Vero
в
честь
праздника
On
varie
survêt'
et
costume
trois
pièces
Мы
меняем
спортивные
костюмы
на
тройки
On
a
fait
des
tours,
des
détours,
des
détours
Мы
нарезали
круги,
объезды,
объезды
En
bolide
allemand,
on
fait
coller
ta
nièce
На
немецком
болиде,
мы
клеим
твою
племянницу
Que
du
Vero
en
célébration
Только
Vero
в
честь
праздника
On
varie
survêt'
et
costume
trois
pièces
Мы
меняем
спортивные
костюмы
на
тройки
J'fais
pas
la
superstar,
gros
Я
не
строю
из
себя
суперзвезду,
детка
J'ai
la
même
tête
que
dans
mes
clips
(oui
У
меня
такое
же
лицо,
как
в
моих
клипах
(да)
J'parle
comme
je
rappe
en
studio
Я
говорю
так
же,
как
читаю
рэп
в
студии
J'suis
le
seul
artiste
d'mon
équipe
(oui
mon
équipe)
Я
единственный
артист
в
моей
команде
(да,
моя
команда)
Ça
m'parait
banal,
j'te
parais
bizarre,
ça
m'parait
normal
(ça
m'parait
normal)
Мне
это
кажется
банальным,
тебе
кажусь
странным,
мне
это
кажется
нормальным
(мне
это
кажется
нормальным)
Ça
m'dit
"oh
banave,
dans
l'69
y
a
tout
l'monde
qui
parle"
Мне
говорят:
"О,
чувак,
в
69-м
все
болтают"
En
fumette
dans
l'automatique,
200
sur
le
périph'
Под
кайфом
в
автомате,
200
на
кольцевой
Armes
semi-automatiques,
c'est
nous
les
shérifs
Полуавтоматическое
оружие,
мы
— шерифы
Drogua,
drogua
dans
le
vito,
les
mauvais
gens
à
éviter
Наркота,
наркота
в
Vito,
плохих
людей
лучше
избегать
On
parle
en
réel,
pas
en
crypto
Мы
говорим
по-настоящему,
а
не
криптой
Tu
m'feras
pas
la
bise
pour
t'en
tirer
Ты
не
отделаешься
от
меня
поцелуем
En
fumette
dans
l'automatique,
200
sur
le
périph'
Под
кайфом
в
автомате,
200
на
кольцевой
Armes
semi-automatiques,
c'est
nous
les
shérifs
Полуавтоматическое
оружие,
мы
— шерифы
Drogua,
drogua
dans
le
vito,
les
mauvais
gens
à
éviter
Наркота,
наркота
в
Vito,
плохих
людей
лучше
избегать
On
parle
en
réel,
pas
en
crypto
Мы
говорим
по-настоящему,
а
не
криптой
Tu
m'feras
pas
la
bise
pour
t'en
tirer
Ты
не
отделаешься
от
меня
поцелуем
Tu
m'feras
pas
la
bise
pour
t'en
tirer
Ты
не
отделаешься
от
меня
поцелуем
J'te
ferais
pas
la
bise
pour
m'en
tirer
Я
не
отделаюсь
от
тебя
поцелуем
On
t'fera
pas
la
bise
pour
t'en
tirer
Мы
не
отделаемся
от
тебя
поцелуем
On
t'fera
pas
la
bise
Мы
не
отделаемся
поцелуем
On
t'fera
pas
la
bise
(on
t'fera
pas
la
bise)
Мы
не
отделаемся
поцелуем
(мы
не
отделаемся
поцелуем)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hugo Schweitzer, Aymerick David, Noah Bailleux
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.