haemby - im so sorry - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

im so sorry - haembyÜbersetzung ins Russische




Trust me, I'm so sorry that I can't do jack right
Поверь мне, мне так жаль, что я не могу поступить с Джеком правильно
My whole life I've tried to fight
Всю свою жизнь я пытался бороться
But maybe my dreams are just out of sight
Но, возможно, мои мечты просто скрыты из виду
Although I've seen them since I was like five
Хотя я видел их с тех пор, как мне было лет пять
How do you think I survive?
Как, по-твоему, я выживаю?
Sorry I don't comply to your lies
Прости, я не поддаюсь твоей лжи
Yea, you want me to try but sorry
Да, ты хочешь, чтобы я попробовал, но извини
My care hasn't arrived
Моя помощь еще не пришла
You keep on thinking that I'm just going about life
Ты продолжаешь думать, что я просто живу своей жизнью
Not giving a care in the world
Мне на все наплевать
Everyone says that you are right
Все говорят, что ты прав
But you can't find the right words
Но ты не можешь найти нужных слов
You think that my life is light work
Ты думаешь, что моя жизнь - это легкая работа
That I'm only just 1 damn nerd
Что я всего лишь 1 чертов ботаник
Life has changed alot since the 80s
Жизнь сильно изменилась с 80-х годов
Things are different
Все по-другому
Haven't you heard?
Разве вы не слышали?
I try to listen to you in every single way that's possible
Я пытаюсь выслушать тебя всеми возможными способами
But I just can't get right through to you, damn, maybe it is plausible
Но я просто не могу достучаться до тебя, черт возьми, может, это и правдоподобно
That you cannot take the truth, I find that it is so remarkable
То, что ты не можешь принять правду, я нахожу это таким замечательным
When I know that I'm right, I don't need your pity approval
Когда я знаю, что я прав, мне не нужно твое жалкое одобрение
I don't meet your expectations
Я не оправдываю твоих ожиданий
That's why you think that I'm failing
Вот почему ты думаешь, что я терплю неудачу
You don't hear my explanation
Ты не слышишь моих объяснений
You think you're the captain sailing
Ты думаешь, что ты капитан, плывущий под парусом
When I had the motivation
Когда у меня была мотивация
You just pushed me off the railing
Ты просто столкнул меня с перил
I don't wanna be nothing else
Я не хочу быть никем другим
Cuz last I checked, they weren't flying
Потому что, насколько я помню, они не летали
I'm so sorry I can't do that
Мне так жаль, я не могу этого сделать
I'm so sorry I messed up that
Мне так жаль, что я все испортила
I'm so sorry and that's a fact
Мне так жаль, и это факт
Oh shit... I messed up that
О черт... Я все испортил
I'm so sorry you went through that
Мне так жаль, что тебе пришлось через это пройти
Why do you view my life like that?
Почему ты так смотришь на мою жизнь?
I'm so sorry you went through that
Мне так жаль, что тебе пришлось через это пройти
Oh shit... sorry bout that
О черт... прости за это
I'm so sorry I can't do that
Мне так жаль, что я не могу этого сделать
I'm so sorry I messed up that
Мне так жаль, что я все испортил
I'm so sorry and that's a fact
Мне очень жаль, и это факт
Oh shit... I messed up that
О черт... Я все испортил
I'm so sorry you went through that
Мне так жаль, что тебе пришлось через это пройти
Why do you view my life like that?
Почему ты так смотришь на мою жизнь?
I'm so sorry you failed like that
Мне так жаль, что ты потерпел неудачу таким образом
Whaaat?
Что?
I'm so-rry
Мне так жаль
Everyone that's tried me has always been through bad shit
Все, кто пробовал меня, всегда проходили через плохое дерьмо
After they leave me, you're Leo and I'm Kate Winslet
После того, как они меня бросят, ты Лео, а я Кейт Уинслет
In this story, but honestly, I'd push you off my door
В этой истории, но, честно говоря, я бы выставил вас за дверь
Even if there was space for 3 or more
Даже если бы там было место для 3 или более человек
I don't want no one being a fake whore
Я не хочу, чтобы кто-то притворялся шлюхой
Like being mad over a shoulder
Это все равно, что злиться через плечо
Y'all know who I'm talking bout
Вы все знаете, о ком я говорю
So, why do you choose to run your mouth?
Так почему же вы предпочитаете молчать?
Nothing good ever comes out
Ничего хорошего никогда не выходит
And all you'll ever do is fight for clout
И все, что вы когда-либо будете делать, это бороться за влияние
Y'all better close this case
Вам всем лучше закрыть это дело
Y'all must have COVID, y'all ain't got no taste
У вас, должно быть, COVID, у вас нет вкуса
I get awards at my own pace
Я получаю награды в своем собственном темпе
So, have fun with your second place
Так что, получай удовольствие от своего второго места
Don't think I was meant for this job, at first I sounded like a meme
Не думай, что я создан для этой работы, сначала я звучал как мем
But I kept on saying what I mean, with no decrease
Но я продолжал говорить то, что имею в виду, не снижая темпа
I will admit I'm better while your IQ is with Sheen
Я признаю, что я лучше, пока твой IQ на уровне Шина
Cuz at least when I succeed I don't feel the need to stream it
Потому что, по крайней мере, когда я добиваюсь успеха, я не чувствую необходимости транслировать это
I don't hide behind no words
Я не прячусь ни за какими словами
Cuz I be doing what I'm saying
Потому что я делаю то, что говорю
I don't really deal with turds
На самом деле я не имею дела с дерьмом
So I'll leave you for sanitation
Так что я оставлю тебя для очистки
Feeling myself, no masterbation
Чувствую себя собой, но не мастерством
You and I got no relation
У нас с тобой нет никаких отношений
Aint no invitation
Без приглашения
Nah, I hate you with that added exclamation
Нет, я ненавижу тебя за это добавленное восклицание
I'm so sorry I can't do that
Мне так жаль, что я не могу этого сделать
I'm so sorry I messed up that
Мне так жаль, что я все испортил
I'm so sorry and that's a fact
Мне очень жаль, и это факт
Oh shit... I messed up that
О черт... Я все испортил
I'm so sorry you went through that
Мне так жаль, что тебе пришлось через это пройти
Why do you view my life like that?
Почему ты так смотришь на мою жизнь?
I'm so sorry you went through that
Мне так жаль, что тебе пришлось через это пройти
Oh shit... sorry bout that
О черт... прости за это
I'm so sorry I can't do that
Мне так жаль, что я не могу этого сделать
I'm so sorry I messed up that
Мне так жаль, что я все испортила
I'm so sorry and that's a fact
Мне так жаль, и это факт
Oh shit... I messed up that
О черт... Я все испортил
I'm so sorry you went through that
Мне так жаль, что ты прошел через это
Why do you view my life like that?
Почему ты так смотришь на мою жизнь?
I'm so sorry you failed like that
Мне так жаль, что ты потерпел такую неудачу
Whaaat?
Что?
I'm so-rry
Мне так жаль
I do
Я делаю
What I
что я
Can with
Может с
What I
что я
Got so
Получил так
I can
Я могу
Be at
Быть в
The top
Вершина
Don't you
Не так ли
Ever
Когда-либо
Blame me
Вини меня
Cuz I
Потому что я
Can't do
Не могу сделать
It the
Это так
Way that
Как
You all want it
Вы все этого хотите
Since I been born, I've been living the fast life
С тех пор, как я родился, я жил быстрой жизнью
Trouble at birth, give a damn about a past life
Проблемы при рождении, плевать на прошлую жизнь
You expect shit like a lover wants his ex wife
Ты ожидаешь дерьма, как любовник хочет свою бывшую жену
Bow down now, and you might survive your next life
Поклонись сейчас, и ты, возможно, переживешь свою следующую жизнь
You try to talk shit and you pop up at the party
Ты пытаешься нести чушь и появляешься на вечеринке
When you show up, it just feels like a safari
Когда ты появляешься, это просто похоже на сафари
I been body y'all since I said my name Harvey
Я был рядом с вами с тех пор, как назвал свое имя Харви
I don't regret shit now so I'm not sorry
Я ни о чем не жалею сейчас, так что мне не жаль
I'm so sorry I can't do that
Мне так жаль, что я не могу этого сделать
I'm so sorry I messed up that
Мне так жаль, что я все испортил
I'm so sorry and that's a fact
Мне так жаль, и это факт
Oh shit... I messed up that
О черт... Я все испортил
I'm so sorry you went through that
Мне так жаль, что тебе пришлось через это пройти
Why do you view my life like that?
Почему ты так смотришь на мою жизнь?
I'm so sorry you went through that
Мне так жаль, что ты прошел через это
Oh shit... sorry bout that
О черт... прости за это
I'm so sorry I can't do that
Мне так жаль, что я не могу этого сделать
I'm so sorry I messed up that
Мне так жаль, что я все испортил
I'm so sorry and that's a fact
Мне так жаль, и это факт
Oh shit... I messed up that
О черт... Я все испортил
I'm so sorry you went through that
Мне так жаль, что тебе пришлось через это пройти
Why do you view my life like that?
Почему ты так смотришь на мою жизнь?
I'm so sorry you failed like that
Мне так жаль, что ты потерпел такую неудачу
Whaaat?
Что?
I'm so-rry
Мне так жаль
Am I though?
Так ли это на самом деле?





Autoren: Justin Bissessar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.