Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Amo Essa Vida
Я Люблю Эту Жизнь
Olha
pra
mim,
ey,
wow
Посмотри
на
меня,
эй,
вау
Ela
não
entende
essa
vida
que
eu
vivo
Она
не
понимает
эту
жизнь,
которой
я
живу
Bitch
olha
pra
mim,
ey,
wow
С*ка,
посмотри
на
меня,
эй,
вау
Você
acha
que
eu
gosto
da
vida
que
eu
vivo?
Ты
думаешь,
мне
нравится
жизнь,
которой
я
живу?
Eu
não
vou
mentir,
eu
adoro
isso
Я
не
буду
врать,
я
обожаю
это
Eu
ganho
dinheiro
mantendo
meus
vícios
Я
зарабатываю
деньги,
поддерживая
свои
зависимости
Agradeço
o
de
cima
por
ter
dado
certo
Благодарю
того,
кто
наверху,
за
то,
что
все
получилось
Quero
isso
até
o
último
dia
da
vida
Хочу
этого
до
последнего
дня
жизни
Eu
amo
essa
vida
Я
люблю
эту
жизнь
Química
e
droga,
misturo
essa
bala
na
água
Химия
и
наркотики,
мешаю
эту
таблетку
(экстази)
в
воде
Minha
shawty
eu
adoro
essa
vida
Моя
малышка,
я
обожаю
эту
жизнь
Quinze
minutos
depois
desse
ato,
tô
vendo
duplicado
Пятнадцать
минут
после
этого,
у
меня
двоится
в
глазах
Eu
adoro
essa
vida
Я
обожаю
эту
жизнь
Juro
por
Deus
que
não
fosse
isso
Клянусь
Богом,
если
бы
не
это
Juro
que
eu
não
sei
o
que
o
Giovanni
seria
Клянусь,
я
не
знаю,
кем
бы
стал
Джованни
Lembro
do
tempo
em
que
eu
andava
sóbrio
Помню
время,
когда
я
ходил
трезвым
Mas
se
fosse
hoje
eu
não
aguentaria
Но
будь
это
сегодня,
я
бы
не
выдержал
Racks
na
bolsa
Пачки
в
сумке
Racks
na
bolsa
Пачки
в
сумке
Quanto
mais
grana,
menos
fico
triste
Чем
больше
денег,
тем
меньше
грущу
Plataforma
digital
me
pagando
Цифровая
платформа
мне
платит
Ganho
dinheiro
enquanto
tô
dormindo
Зарабатываю
деньги,
пока
сплю
Meus
pais
nunca
mais
vão
se
humilhar
por
isso
Мои
родители
больше
никогда
не
будут
унижаться
из-за
этого
Perdi
minha
sanidade,
mas
sei
que
é
preciso
Я
потерял
рассудок,
но
знаю,
что
это
необходимо
Eu
entrego
minha
alma
o
quanto
for
preciso
Я
отдам
свою
душу,
сколько
потребуется
E
pra
defender
eles,
aperto
o
gatilho
И
чтобы
защитить
их,
я
нажму
на
курок
Você
vai
ver
sua
tela
ficar
preta
Ты
увидишь,
как
твой
экран
станет
черным
Se
enconstar
o
dedo
em
algum
dos
meus
amigos
Если
тронешь
пальцем
кого-то
из
моих
друзей
Lealdade
até
o
último
dia
Верность
до
последнего
дня
É
o
lema
da
OFF,
eu
levo
a
sério
isso
Это
девиз
OFF,
я
отношусь
к
этому
серьезно
Não
espere
que
eu
pare
com
essa
merd#
Не
жди,
что
я
прекращу
это
дерьмо
Fiz
manos
iguais
eu
terem
autoestima
Я
помог
таким
же
парням,
как
я,
обрести
самооценку
Salve
pro
Raffa,
criador
de
tudo
Привет
Раффе,
создателю
всего
Que
me
ensinou
que
eu
também
era
bonito
Который
научил
меня,
что
я
тоже
красивый
Era
humilhado
e
tirado
de
otári#
Меня
унижали
и
считали
лохом
Fiquei
tão
fod#,
chame
de
cirilo
Я
стал
таким
ох**нным,
зови
Сирило
Fingir
que
não,
mas
a
gente
enxerga
Делают
вид,
что
нет,
но
мы-то
видим
Vendedor
da
loja
sempre
seguindo
Продавец
в
магазине
всегда
ходит
следом
Eu
nunca
mais
vou
passar
essa
merd#
Я
больше
никогда
не
пройду
через
это
дерьмо
Porque
o
filho
dele
quer
foto
comigo
Потому
что
его
сын
хочет
со
мной
сфоткаться
Vi
vocês
roubando
a
nossa
cultura
Я
видел,
как
вы
крали
нашу
культуру
Agora
eu
cheguei
e
eu
vou
mudar
isso
Теперь
пришел
я,
и
я
это
изменю
Olha
esse
ópio,
tá
me
dando
blur
Смотри,
этот
опиум
дает
мне
муть
в
глазах
Bala
bateu
e
ela
segue
batendo
Таблетка
вставила
и
продолжает
вставлять
Ela
bafora
lança,
ela
não
é
de
isopor
Она
нюхает
лансу
(ингалянт),
она
не
из
пенопласта
(не
слабачка)
Lembrei
de
um
mano
que
falou
com
a
draco
Вспомнил
одного
парня,
который
поговорил
с
Драко
(пистолетом)
E
desde
aquele
dia,
nunca
mais
sarou
И
с
того
дня
так
и
не
поправился
Tem
um
Civic
preto
no
retrovisor
В
зеркале
заднего
вида
черный
Сивик
Se
precisar
descarregar,
eu
não
hesito
Если
понадобится
разрядить
[обойму],
я
не
колеблюсь
Ou
se
não
corre,
o
motor
é
V8
Или
если
не
бежать,
мотор
V8
(уедем
быстро)
Mano
eu
não
curto
carro
esportivo
Бро,
я
не
фанат
спорткаров
Sou
muito
mais
a
minha
SVU
Мне
гораздо
больше
нравится
мой
внедорожник
(SUV)
Odeio
a
glock,
muito
barulhenta
Ненавижу
Глок,
слишком
шумный
Amo
bem
minha
namorada,
a
USP
Очень
люблю
свою
подружку,
USP
(пистолет)
Nunca
se
questiona
como
anda
o
baile
Никогда
не
спрашивай,
как
идет
движ
Acho
melhor
você
seguir
o
fluxo
Думаю,
тебе
лучше
плыть
по
течению
Meu
Instagram
tá
subindo
meu
voucher
Мой
Инстаграм
повышает
мой
ценник
Toda
semana
nele
aumenta
o
fluxo
Каждую
неделю
там
растет
поток
(трафик)
Toda
semana
nele
aumenta
o
fluxo
Каждую
неделю
там
растет
поток
Com
body
kit,
tô
fazendo
skr
С
обвесом
(на
машине),
делаю
скрр
Muitos
efeitos
e
o
copo
incolor
Много
эффектов
и
стакан
бесцветный
(сироп/лин)
Lembro
do
começo,
você
nunca
colou
Помню
начало,
ты
никогда
не
был
рядом
Não
lembro
sua
cara,
não
lembro
o
seu
nome
Не
помню
твоего
лица,
не
помню
твоего
имени
Me
passa
o
seu
nome
e
o
seu
CPF
Дай
мне
свое
имя
и
свой
CPF
(бразильский
ИНН)
Que
eu
vou
comprar
uma
casa
no
seu
nome
Я
куплю
дом
на
твое
имя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giovanni De Castro Magalhães
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.