Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen (Remastered 2022)
Слушай (Remastered 2022)
I
realize
my
life
is
flyin'
by
and
I'm
not
afraid
to
die
Я
понимаю,
что
моя
жизнь
пролетает
мимо,
и
я
не
боюсь
умереть,
детка.
I
made
a
choice,
I
chose
to
be
the
Я
сделал
выбор,
я
решил
стать
Voice
of
the
voiceless,
you
heard
that?
Голосом
безгласных,
ты
слышал
это?
I
sold
my
soul
to
punk
rock
and
so
I
chose
to
walk
alone,
baby
Я
продал
свою
душу
панк-року,
и
поэтому
я
выбрал
идти
своим
путем,
детка.
Yeah,
I
gotta
stay
high,
man,
you
know
how
I
get
down
Да,
мне
нужно
быть
на
подъеме,
ты
знаешь,
как
я
живу.
Never
say
die,
never
lay
down,
nigga
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
опускайся,
братан.
You
realize
your
life
is
flyin'
by
and
you
not
ready
to
die
Ты
понимаешь,
что
твоя
жизнь
пролетает
мимо,
и
ты
еще
не
готов
умереть.
(Tell
me,
what's
it
all
for?)
(Скажи
мне,
ради
чего
все
это?)
You
take
a
hit,
you
roll,
then
from
Ты
делаешь
вдох,
ты
кутаешься,
а
потом
The
hip
explode
the
hollow
tip,
homie
Из
бедер
вылетает
пуля,
братан.
(Wh-wh-what's
it
all
for?)
(Что
ради
всего
этого?)
This
time
the
rhymes
will
cut
through
the
fake
cable
news
В
этот
раз
рифмы
пробьются
сквозь
фальшивые
новости
по
кабелю.
(Wh-wh-what's
it
all
for?)
(Что
ради
всего
этого?)
Yeah,
we
gotta
stay
high,
man,
you
see
how
we
get
down
Да,
нам
нужно
быть
на
подъеме,
ты
видишь,
как
мы
живем.
Never
say
die,
never
lay
down,
nigga
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
опускайся,
братан.
Listen,
times
are
changin'
Слушай,
времена
меняются.
Everybody
knows
'bout
the
games
you're
playin'
Все
знают
об
играх,
в
которые
ты
играешь.
One
fall
down
and
the
rest
will
follow
Один
упадет,
и
остальные
последуют
за
ним.
Prepare
today
for
the
war
tomorrow
Готовься
сегодня
к
войне
завтрашнего
дня.
(Tell
me,
what's
it
all
for?)
(Скажи
мне,
ради
чего
все
это?)
I
wake
up
and
bake,
I
shake
up
the
world,
that's
what
I'm
here
for
Я
просыпаюсь
и
запекаю,
я
взбалтываю
мир,
вот
для
чего
я
здесь.
Lights
out,
before
the
night's
out,
I'ma
see
what
you
about,
baby
Гаси
свет,
прежде
чем
наступит
ночь,
я
посмотрю,
на
что
ты
способна,
детка.
There
comes
a
time
when
every
man
decides
to
live
or
die
for
freedom
Наступает
время,
когда
каждый
мужчина
решает
жить
или
умереть
за
свободу.
Yeah,
you
gotta
stay
high,
man,
you
know
how
I
get
down
Да,
мне
нужно
быть
на
подъеме,
ты
знаешь,
как
я
живу.
Never
say
die,
never
lay
down,
nigga
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
опускайся,
братан.
The
black
car,
the
white-collar
commissar
Черный
автомобиль,
белый
воротничок
комиссар.
The
bullet
holes
in
the
government
yard
Пулевые
отверстия
в
правительственном
дворе.
Try
to
hold
on,
pray
for
the
dawn
Постарайся
держаться,
помолись
за
рассвет.
But
this
time
of
year,
the
nights
are
so
fuckin'
long
Но
в
это
время
года
ночи
такие
долгие,
черт
возьми.
I
get
confused,
I
don't
know
how
to
lose
Я
путаюсь,
я
не
знаю,
как
проиграть.
So
I
keep
my
DJ
on
the
ones
and
twos
Поэтому
я
оставляю
своего
диджея
на
вертушках.
I
pay
the
cost
to
meet
the
boss
Я
плачу
цену,
чтобы
встретиться
с
боссом.
I
suffer
the
loss
of
the
chosen
few
Я
страдаю
от
потери
избранных.
Listen,
times
are
changin'
Слушай,
времена
меняются.
Everybody
knows
'bout
the
games
you're
playin'
Все
знают
об
играх,
в
которые
ты
играешь.
One
fall
down
and
the
rest
will
follow
Один
упадет,
и
остальные
последуют
за
ним.
Prepare
today
for
the
war
tomorrow
Готовься
сегодня
к
войне
завтрашнего
дня.
Listen,
times
are
changin'
Слушай,
времена
меняются.
Everybody
knows
'bout
the
games
you're
playin'
Все
знают
об
играх,
в
которые
ты
играешь.
One
fall
down
and
the
rest
will
follow
Один
упадет,
и
остальные
последуют
за
ним.
Prepare
today
for
the
war
tomorrow
Готовься
сегодня
к
войне
завтрашнего
дня.
(Wh-wh-what's
it
all
for?)
(Что
ради
всего
этого?)
I
know
you
wanna
take
an
eye
for
an
eye
Я
знаю,
ты
хочешь
око
за
око.
But
pretty
soon,
the
whole
world'll
be
blind
Но
скоро
весь
мир
ослепнет.
Hey,
hey,
come
on
Эй,
эй,
давай.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Henry D. Krieger, Beyonce Gisselle Knowles, Anne Preven, Scott Cutler
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.