Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ibbi a Gang (feat. Sihenc)
Ibbi a Gang (совместно с Sihenc)
Tegyetek
már
alám
beateket
Закиньте
мне
биты,
Fullba
lerappellek
titeket
Зачитаю
вам
всё
по
полной.
Százszor
elmondtam
Сто
раз
говорил,
Egyáltalán
nem
érdekel,
hogy
ki
az
a
pali
veled
Мне
вообще
плевать,
кто
этот
парень
с
тобой.
Hogy
amúgy
ki
neked
Кто
ты
такая,
Tudom,
hogy
mit
lehet
Знаю,
что
к
чему.
Szétadom
mindened
Разорву
тебя
на
части.
Nem
érdekel
semmi
már
engem
Мне
уже
всё
равно,
Mégegyszer
elmondom,
hogy
nem-nem
Ещё
раз
говорю,
что
нет-нет.
Csak
kövesd
az
instámat
be-be
Просто
подпишись
на
мой
инстаграм,
Meg
tudd,
hogy
az
ibbi
a
gangem
И
знай,
что
Ибби
- это
банда.
Nem
érdekel
semmi
már
engem
Мне
уже
всё
равно,
Mégegyszer
elmondom,
hogy
nem-nem
Ещё
раз
говорю,
что
нет-нет.
Csak
kövesd
az
instámat
be-be
Просто
подпишись
на
мой
инстаграм,
Meg
tudd,
hogy
az
ibbi
a
gang
И
знай,
что
Ибби
- это
банда.
Tudod,
hogy
ibbi
a
gangem
Знаешь,
что
Ибби
- это
банда.
Unod,
hogy
mindig
a
te-te
Тебе
надоело,
что
всегда
ты-ты.
Nőidet
kúrjuk
le-le
Твоих
баб
трахаем
мы-мы.
Nőidet
kúrjuk
le,
ja
Твоих
баб
трахаем
мы,
да.
Mi
is
unjuk
már,
ja
Нам
самим
уже
надоело,
да.
Minden
kislány
várja
Каждая
девочка
ждёт,
Legyek
a
barátja
Чтобы
я
стал
её
парнем.
Legyek
a...
Чтобы
я
стал
её...
Kecskeméti
zsivány,
ja
Кечкеметский
хулиган,
да.
Pesti
kislány,
ja-ja
Пештская
девчонка,
да-да.
Budai
ficsúr
Будайский
франт.
Pindúr
pandúr
Пиндур
Пандур.
Ibbi
hadúr
Ибби
- военачальник.
Vagyok,
én
vagyok
Я
есть,
я
существую.
Aranyat
szarok
Сру
золотом.
Aranyat
szarok,
meg
hordok
Сру
золотом
и
ношу
его.
Te
hordod
a
szarokat
folyton
А
ты
постоянно
носишь
дерьмо.
Szép
ékszer,
meg
fake
sneaker
Красивые
украшения
и
фейковые
кроссовки.
Már
megint
folyik
az
orrod
У
тебя
опять
течёт
из
носа.
Könnyezik
a
szemed
farok
Слёзы
текут
из
твоих
глаз,
чмо.
Hidd
el,
tudom
mi
a
bajod
Поверь,
я
знаю,
в
чём
твоя
проблема.
Alattam
nem
'rrari
van
У
меня
нет
Феррари,
De
legalább
az
összes
csajod
Зато
у
меня
все
твои
тёлки.
Forró
a
szöveg
Текст
жёсткий,
De
lehozom
laziba
Но
я
сделаю
его
полегче.
Nem
járunk
moziba
Мы
не
ходим
в
кино,
Filmezni
csak
nálam
Фильмы
смотрим
только
у
меня.
Tudod,
hogy
azt
szeretem
Знаешь,
что
я
люблю,
Mikor
ráfogsz
az
uzira
Когда
ты
берёшься
за
мой...
Mit
kérsz,
mit
adjak
uzsira
Что
ты
хочешь
перекусить?
Két
éve
a
Bad
and
Boujeera
Два
года
назад
под
Bad
and
Boujee.
Dabeltél
hülyegyerek,
most
meg
a
Ты
танцевал,
как
дурачок,
а
теперь
из
JBL-ből
szól
ibbigang
muzsika
JBL
играет
музыка
Иббигэнг.
Tudod,
hogy
ibbi
a
gang
Знаешь,
что
Ибби
- это
банда.
Sikít
a
csajod
Твоя
девушка
кричит,
A
fülem
meg
cseng
А
у
меня
звенит
в
ушах.
Ha
bátyja
vagy
Если
ты
её
брат,
Akkor
menj
innen
Тогда
убирайся
отсюда.
Nem
fáradok,
mint
Jackie
Chan
Я
не
устаю,
как
Джеки
Чан.
Nyomom
a
kontrát
Давлю
на
контраст.
Ettől
a
flowtól
lefosod
a
bokád
От
этого
флоу
ты
сломаешь
лодыжки.
Rakom
és
rakom
és
rakom
és
tovább
Читаю
и
читаю
и
читаю
и
дальше.
Keresnek
a
kékek
Меня
ищут
мусора.
Minden
napom
péntek
Каждый
мой
день
- пятница.
Ti
meg
úgy
becéztek
А
вы
меня
называете
Hogy
éjjeli
féreg
Ночным
червём.
Ha
elég
a
pénzem
Если
у
меня
достаточно
денег,
Az
anyanyelvem
héber
Мой
родной
язык
- иврит.
Délre
hazaérek
К
полудню
я
дома,
De
úgyis
elkések
Но
всё
равно
опаздываю.
Semmit
nem
ígérek
Ничего
не
обещаю.
Légyszi,
ne
érts
félre
Пожалуйста,
не
пойми
меня
неправильно.
Ketten
az
ülésen
Вдвоём
на
сиденье.
A
csajod
belsejében
Внутри
твоей
девушки.
Magamhoz
ne
térjek
Чтобы
я
не
приходил
в
себя.
Megint
be
kell
tépjek
Мне
нужно
снова
накуриться.
Taxis
bácsi
kérlek
Таксист,
пожалуйста,
Soha
ne
nyomj
féket
Никогда
не
тормози.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Péter Szalai
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.