Там шли два брата
Two Brothers Were Walking
Там
шли,
шли,
два
брата
Two
brothers
were
walking,
were
walking
С
турецкого
фронта
From
the
Turkish
front
С
турецкого
фронта
домой
From
the
Turkish
front,
heading
home
Лишь
только
переступили
As
soon
as
we
crossed
Мы
польскую
границу
The
Polish
border
Ударил
поляк
три
раза
A
Pole
struck
me
three
times
Ударил,
ударил
He
struck,
he
struck
Он
в
грудь
меня
поранил
He
wounded
me
in
the
chest
Болят
мои
раночки,
болят
My
wounds
ache,
they
ache
Одна
нарывает
One
is
festering
Другая
заживает
Another
is
healing
От
третьей
я
должен
умереть
From
the
third
I
must
die
А
дома
детишки
At
home,
my
children
Жанёнка
молодая
My
young
wife
Всё
ждёт
не
дождётся
меня
She
waits
and
waits
for
me
Сестрица
родная
My
dear
sister
Дай
чистой
мне
бумаги
Give
me
some
clean
paper
Родным
я
письмо
напишу
I
will
write
a
letter
to
my
family
Отец
прочитает
Father
will
read
it
А
мать
того
не
знает-
And
mother
won't
know
У
сына
нет
правой
руки
Her
son
has
no
right
hand
Детишки
возроснуть
My
children
will
grow
up
У
матери
спросют
They
will
ask
their
mother
"А
где
же
отец
наш
родной?"
"Where
is
our
dear
father?"
А
мать
отвернется
And
mother
will
turn
away
Слезами
зальется
Burst
into
tears
"Убит
на
турецкой
войне."
"He
was
killed
in
the
Turkish
war."
Там
шли,
шли,
два
брата
Two
brothers
were
walking,
were
walking
С
турецкого
фронта
From
the
Turkish
front
С
турецкого
фронта
домой
From
the
Turkish
front,
heading
home
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mehmet Aslan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.