Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
it's just that i'm so fucking afraid
Просто я чертовски боюсь
This
world
has
problems
that
У
этого
мира
есть
проблемы,
которые,
I
know
everybody
is
trying
to
figure
out
Я
знаю,
все
пытаются
решить,
But
this
glass
of
wine
is
spilling
out
of
my
jacket
Но
это
вино
из
моего
бокала
проливается
на
куртку,
That
I
hold
it
in
the
rain
downtown
Пока
я
иду
под
дождем
по
центру
города.
Yeah,
I
brought
the
bottle
downtown
Да,
я
взял
бутылку
с
собой,
Didn't
seem
to
figure
it
out
Кажется,
не
продумал
это.
You
were
my
best
friend
till
the
end
Ты
была
моим
лучшим
другом
до
конца,
But
I
knew
we
wouldn't
stay
forever
Но
я
знал,
что
мы
не
будем
вместе
всегда,
Till
we
had
these
problems
together
Пока
у
нас
не
появятся
проблемы,
I
knew
we
would
stay
together
for
this
long
Я
знал,
что
мы
будем
вместе
так
долго,
Now
forever,
till
I'm
gone
Теперь
навсегда,
пока
я
не
умру.
Welcome
Добро
пожаловать,
I
think
I'm
so
fed
up
Кажется,
я
сыт
по
горло
With
this
anxiety
Этой
тревогой,
Shit
is
so
frightening
Это
так
пугает.
What
am
I
doing?
Что
я
делаю?
They
are
laughing
if
I'm
losing
Они
смеются,
если
я
проигрываю,
The
game,
the
game
Игру,
эту
игру.
Walking
on
the
golden
bridge
to
see
Иду
по
Золотым
Воротам,
чтобы
увидеть,
But
never
the
same,
chronic
obstructive
pulmonary
disease
Но
никогда
не
то
же
самое,
хроническая
обструктивная
болезнь
легких,
Smoking
out,
my
only
favoring
typa
meanings
Курение
- мой
единственный
способ
уйти
от
смыслов,
Didn't
you
believe
me?
Разве
ты
мне
не
верила?
My
only
collection
was
you
now
Ты
была
моей
единственной
коллекцией,
I'm
getting
left
in
a
mess
I
made
you
first
Теперь
я
остаюсь
в
беспорядке,
который
сам
создал,
But
didn't
I
know
it
would
hurt?
Но
разве
я
не
знал,
что
будет
больно?
Didn't
you
see
it
coming?
Разве
ты
не
видела,
что
это
произойдет?
I
was
driving
back
home,
some
guy
and
you
are
flirting
Я
ехал
домой,
какой-то
парень
флиртовал
с
тобой,
But
shouldn't
I
have
known?
Но
разве
я
не
должен
был
знать?
It's
not
how
it
could've
gone
Все
могло
быть
иначе,
But
now
I'm
on
my
own
Но
теперь
я
сам
по
себе.
See
what
are
you
doing?
Видишь,
что
ты
делаешь?
Old
colors
are
fade
in
the
hueing
Старые
цвета
блекнут,
The
change,
the
change
Перемены,
перемены.
Walking
in
Paris
just
to
see
Гуляю
по
Парижу,
просто
чтобы
увидеть,
If
Christina
would
laugh
at
me
Будет
ли
Кристина
смеяться
надо
мной.
It
could've
worked
out
Все
могло
сложиться,
But
I
knew
it
couldn't
Но
я
знал,
что
не
могло,
I
knew
it
could've
Я
знал,
что
могло
бы,
But
I
knew
it
shouldn't
Но
я
знал,
что
не
должно
было,
But
I
know
that
your
on
your
own
Но
я
знаю,
что
ты
сама
по
себе,
I
know
I'm
on
my
own
Я
знаю,
что
я
сам
по
себе.
I'm
just
so
Мне
просто
так,
It's
just
that
I'm
so
fucking
afraid
Просто
я
чертовски
боюсь,
I'm
so
fucking
afraid
Я
чертовски
боюсь.
It's
that
I'm
afraid
Это
потому
что
я
боюсь,
I'm
just
so
fucking
afraid
Я
просто
чертовски
боюсь,
It's
just
that
I'm
so
Это
просто
потому
что
я,
I'm
so
fucking
afraid
Я
чертовски
боюсь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Gallardo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.