Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
トコシエ - Unplugged
トコシエ - Unplugged
悲しい時も
嬉しい時も
In
traurigen
wie
in
fröhlichen
Zeiten,
涙流す夜もそばにいるよ
an
den
Tagen,
an
denen
Tränen
fließen,
bin
ich
an
deiner
Seite.
いつの日にか描いた夢は手と手をとって一つになる
Eines
Tages
werden
die
Träume,
die
wir
einst
hatten,
Hand
in
Hand
zu
einem.
From
the
time
we
met
years
流れたな
Seit
wir
uns
trafen,
sind
Jahre
vergangen.
寄り添いながら歩いた
lovers
Schulter
an
Schulter
gingen
wir,
Liebende.
そろそろか?
いや
just
a
little
helt
Ist
es
bald
soweit?
Nein,
nur
noch
ein
wenig
Zeit.
Resolution
is
not
an
easy
decision
Die
Entscheidung
ist
nicht
einfach.
Loveを
maintain
する事に挑戦
Lifeを共にすることは必然
Ich
wäge
die
Liebe
zu
erhalten,
das
Leben
miteinander
ist
unvermeidlich.
終生
both
愛情変わらぬことを
pledge
to
you
Ein
Leben
lang
gelobe
ich
dir,
dass
meine
Liebe
sich
nicht
ändern
wird.
幸せになるように願いを
Ich
wünsche
mir,
dass
du
glücklich
wirst,
このままずっと変わらぬように君と
dass
es
für
immer
so
bleibt,
wie
es
jetzt
ist,
mit
dir.
トコシエを誓うの
Ich
schwöre
dir
ewige
Treue.
泣いている時も怒った顔も
Wenn
du
weinst
oder
wütend
bist,
笑いあった日々もここにあるよ
die
Tage,
an
denen
wir
gemeinsam
lachten,
sind
hier.
いつの日までも続いてくように指切りするよ約束だよ
Damit
es
für
immer
so
weitergeht,
verspreche
ich
es
dir.
愛
築き
together
歩き見てきたものや聴いた事
Liebe,
gemeinsam
aufgebaut,
was
wir
gesehen
und
gehört
haben.
Love
I
love
walk
along
long
so
long
ahead
we
go
Liebe,
ich
liebe
es,
mit
dir
zu
gehen,
noch
lange
vor
uns.
Words
はいらない思う事
一緒にいられない時間長くなるほど
Worte
sind
nicht
nötig,
je
länger
wir
getrennt
sind,
At
times
喧嘩もするけど
eternally
過ごすよ
for
life
manchmal
streiten
wir,
aber
wir
werden
für
immer
zusammen
sein.
これからは永遠に変わることなく
Von
nun
an
schwöre
ich
dir
ewige
Liebe,
トワの愛を誓う
die
unverändert
bleibt.
心を共にて乗り越える
Mit
vereinten
Kräften
überwinden
wir
alles.
不器用な君や
わがままな僕
Deine
Ungeschicklichkeit,
meine
Eigensinnigkeit,
すれ違いがあっても気にしないよ
selbst
wenn
wir
uns
missverstehen,
macht
es
nichts.
年をとってもしわくちゃになってもそばにいるよ
Auch
wenn
wir
alt
werden
und
Falten
bekommen,
bleibe
ich
an
deiner
Seite.
星になっても
Selbst
wenn
wir
zu
Sternen
werden.
悲しい時も
嬉しい時も
In
traurigen
wie
in
fröhlichen
Zeiten,
悲しい時も
嬉しい時も
in
traurigen
wie
in
fröhlichen
Zeiten,
ここからは手をとりあい
幸せになろうね
von
jetzt
an
halten
wir
uns
an
der
Hand
und
werden
glücklich
sein.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kurei
Album
LIFE
Veröffentlichungsdatum
14-05-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.