Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天国の郵便ポスト
Himmelspostbriefkasten
元気にしてるか?
今も...。
Geht
es
dir
gut?
Auch
jetzt
noch...
拝啓
あなたへ
Sehr
geehrte/r,
an
dich
もしも僕の声が届くならね
Falls
meine
Stimme
dich
erreicht
あの頃の言葉で
Mit
den
Worten
von
damals
想いを手紙にのせて
Trage
ich
meine
Gedanken
in
diesem
Brief
どこからはじめればいい?
Wo
soll
ich
nur
anfangen?
ごめんなさい
ありがとう...
それだけじゃない
Es
tut
mir
leid,
danke...
das
reicht
nicht
会いたいけど
会えないの
分かってるよ
Ich
möchte
dich
sehen,
doch
ich
weiß,
es
geht
nicht
あなたはもう
ここにいない事
Denn
du
bist
nicht
mehr
hier
るるる...
るるる...
るるる...
るるるるるる
Lalala...
lalala...
lalala...
lalalalala
またあなたのいない朝が来るけど
Wieder
kommt
ein
Morgen
ohne
dich
未だにいなくなった気がしないんだよ
Doch
ich
habe
das
Gefühl,
du
bist
noch
da
頭よぎる
頬を涙がつたう
泣いてる
Tränen
fließen
über
meine
Wangen,
ich
weine
年齢を日々重ねる僕と
Während
ich
älter
werde
永遠に同じあなたの笑顔
Bleibt
dein
Lächeln
für
immer
gleich
いつの間にか追い越した
Irgendwann
habe
ich
dich
überholt
雲の上に住む人達へ
An
die
Menschen
oben
in
den
Wolken
その赤い郵便ポストは
Dieser
rote
Briefkasten
この世に忘れし心届けよ
Möge
die
vergessenen
Herzen
dieser
Welt
zustellen
「いつか逢える時までまたね...」
"Bis
wir
uns
wieder
sehen,
auf
Wiedersehen..."
その言葉さえ言えずに
ハナレ
カナタへ
Doch
selbst
das
konnte
ich
nicht
sagen,
nun
bist
du
fern
今もお元気ですか?
Geht
es
dir
jetzt
gut?
僕は涙見せずに頑張っています
Ich
versuche,
ohne
Tränen
stark
zu
sein
今度逢う日には頑張ったねって言ってください
Wenn
wir
uns
wieder
sehen,
sag:
"Du
hast
dich
toll
geschlagen"
今日も誰にも会いたくありません
Heute
möchte
ich
niemanden
treffen
何もする気もおきません
Ich
habe
keine
Lust
auf
irgendwas
どうすればいいのか分からない
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
ただひとりでいるのが辛くて仕方ない
Es
ist
einfach
zu
schwer,
allein
zu
sein
いつも安心させてくれた
Du
hast
mir
immer
Sicherheit
gegeben
むしろいるだけで支えだった
Allein
deine
Anwesenheit
war
Halt
それなのに僕の前から
Und
trotzdem
bist
du
vor
meinen
Augen
遠く彼方
旅立った人へ
An
dich,
der/die
in
die
Ferne
ging
その赤い郵便ポストは
Dieser
rote
Briefkasten
この世に残し心届けよ
Möge
die
hinterbliebenen
Herzen
erreichen
ある日の朝
ペンを握った
Eines
Morgens
nahm
ich
den
Stift
あなたに手紙を書くことにした
Und
schrieb
dir
einen
Brief
心の穴
埋めるように
Um
das
Loch
in
meinem
Herzen
次から次へと文字を並べた
Mit
Wort
um
Wort
zu
füllen
また会える日を待ち望んで
震える手
涙流して
Ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wieder
sehen,
meine
Hand
zittert,
Tränen
fallen
溜めこんだ言葉を綴った
Ich
schrieb
all
die
angestauten
Worte
まだ胸は痛んだまま
あなたは帰ってこないんだな
Mein
Herz
tut
immer
noch
weh,
denn
du
kommst
nicht
zurück
せめて一言だけでも届けばいいのにな...
Wenn
nur
ein
einziges
Wort
dich
erreichen
könnte...
「いつか逢える時までまたね...」
"Bis
wir
uns
wieder
sehen,
auf
Wiedersehen..."
その言葉さえ言えずに
ハナレ
カナタへ
Doch
selbst
das
konnte
ich
nicht
sagen,
nun
bist
du
fern
今もお元気ですか?
Geht
es
dir
jetzt
gut?
僕は涙見せずに頑張っています
Ich
versuche,
ohne
Tränen
stark
zu
sein
今度逢う日には頑張ったねって言ってください
Wenn
wir
uns
wieder
sehen,
sag:
"Du
hast
dich
toll
geschlagen"
るるる...
るるる...
るるる...
るるるるるる
Lalala...
lalala...
lalala...
lalalalala
いつも見守っているよ...。
Ich
passe
auf
dich
auf,
immer...
雲の上から君を、今もこの先も。
Von
oben
in
den
Wolken,
jetzt
und
für
immer.
元気にしているよ。突然いなくなってごめんね。
Mir
geht's
gut.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
plötzlich
weg
war.
本当に、本当によく頑張ったね。
Du
hast
wirklich,
wirklich
toll
gekämpft.
いつかまた逢えるのを楽しみにさせて。
Ich
freue
mich
auf
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kurei, Iseki, kurei, iseki
Album
天国の郵便ポスト
Veröffentlichungsdatum
04-03-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.