kobzx2z - SPLEEN - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

SPLEEN - kobzx2zÜbersetzung ins Deutsche




SPLEEN
SPLEEN
Eh toi, regarde-toi en face
Hey du, sieh dich an
Dis-moi si tu vas bien
Sag mir, ob es dir gut geht
J'vois tes larmes qui dépassent
Ich sehe deine Tränen fließen
Eh vous là, n'ayez crainte
Hey ihr, habt keine Angst
J'me mets des claques
Ich gebe mir selbst Ohrfeigen
A chaque fois que j'écris des textes sur toi
Jedes Mal, wenn ich Texte über dich schreibe
Pourquoi mon coeur est trop lourd
Warum ist mein Herz so schwer
Pourquoi j'ai besoin de toi
Warum brauche ich dich
Ça m'fais mal, et je sais que toi tu en joues de ça
Es tut mir weh, und ich weiß, dass du damit spielst
Ça m'terrifie, de t'imaginer dans les bras d'un gars
Es macht mir Angst, dich in den Armen eines anderen zu sehen
Ouais j'ai mal, mal sans toi
Ja, ich habe Schmerzen, Schmerzen ohne dich
Ouais j'ai mal, mal sans toi
Ja, ich habe Schmerzen, Schmerzen ohne dich
Ouais j'ai mal, mal sans toi
Ja, ich habe Schmerzen, Schmerzen ohne dich
Ouais j'ai mal, mal sans toi
Ja, ich habe Schmerzen, Schmerzen ohne dich
De Paris à Bruxelles, le coeur sous civière
Von Paris bis Brüssel, das Herz auf der Bahre
Pourquoi tu reviens toujours en pleine hiver
Warum kommst du immer mitten im Winter zurück
Parler de toi dans mes sons, j'en suis pas fier
Ich bin nicht stolz darauf, in meinen Liedern über dich zu sprechen
Chaque année j'pense t'avoir enlevé de ma tete
Jedes Jahr denke ich, ich hätte dich aus meinem Kopf verbannt
Eh putain c'est la même
Verdammt, es ist immer noch dasselbe
C'est la même femme que je parle depuis merde
Es ist dieselbe Frau, über die ich rede, verdammt
J'pourrai jeter ton corps dans la rivière
Ich könnte deinen Körper in den Fluss werfen
J'prie chaque soir, pour te voir dans mes prières
Ich bete jeden Abend, dich in meinen Gebeten zu sehen
Du coup j'écris, j'le vis, quand j'crie, je vrille
Also schreibe ich, ich lebe es, wenn ich schreie, drehe ich durch
Souvenir indélébile
Unauslöschliche Erinnerung
On m'dis souris, respire, tu sais y'a pire, du coup j'me fais petit
Man sagt mir, lächle, atme, es gibt Schlimmeres, also mache ich mich klein
Ces-ces fils de p* croyaient pas en moi
Diese H*rensöhne glaubten nicht an mich
Heureusement y'a la zik, sinon j'serai plus la
Zum Glück gibt es die Musik, sonst wäre ich nicht mehr hier
Ils s'moquaient de moi quand j'faisais des sons sad
Sie machten sich über mich lustig, als ich traurige Lieder machte
Sans savoir que derrière y'a toute une histoire
Ohne zu wissen, dass eine ganze Geschichte dahinter steckt
Eh toi, regarde-toi en face
Hey du, sieh dich an
Dis-moi si tu vas bien
Sag mir, ob es dir gut geht
J'vois tes larmes qui dépassent
Ich sehe deine Tränen fließen





Autoren: Ismael Ouanane, Maxime Fleury, Yazid Richi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.