ファインダー - imoutoid's"Finder Is Not Desktop Experience Remix" -
livetune
,
Miku Hatsune
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ファインダー - imoutoid's"Finder Is Not Desktop Experience Remix"
Finder - imoutoid's "Finder Is Not Desktop Experience Remix"
君が触れていた世界が私に映されてく
The
world
you
touched
upon
is
reflected
in
me,
あの空もこの部屋に射している光も全て
The
very
sky,
and
this
light
shining
into
the
room.
初めて気づいた瞬間を言葉と音に変えて
The
moment
I
first
noticed,
I
turn
into
words
and
sounds,
そっと指先でなぞるよ怖がらないから
And
I
gently
trace
it
with
my
fingertips.
Don't
be
afraid.
まだ戸惑っているの繋がった手のひらから
I'm
still
lost,
from
the
palms
of
our
connected
hands,
流れ込んだ暖かなサウンド
Flows
a
warm
sound.
君だけのファインダーに映る景色は全て
The
scenery
reflected
in
your
Finder
is
all,
私が歌にするよ
That
I
shall
sing
for
you.
失った時間も未来も切り取っちゃえば
If
I
cut
off
the
lost
time
and
the
future,
笑顔だけ見てたいの
Then
I
only
want
to
see
your
smile.
I
think
of
you!
I
think
of
you!
ベランダから見下ろした街
ふわりと風が頬を撫でる
The
city
I
look
down
on
from
the
balcony,
a
breeze
gently
caresses
my
cheek,
そんなありふれた日々すらとても心地よくて
Even
such
ordinary
days
are
so
pleasant,
ずっと待ち望んでた
やさしくてまどろんでる
What
I've
been
longing
for,
a
gentle,
drowsy
warmth,
終わりなんて来て欲しくはないよ!
I
never
want
it
to
end!
君だけのファインダーに映る世界はいつか
The
world
reflected
in
your
Finder
will
someday,
私が歌で彩るよ
Be
colored
by
my
song.
うれしさもかなしさも全部切り取っちゃえば
If
I
cut
off
all
the
happiness
and
sadness,
どんなときも笑顔だよ
I
shall
always
smile.
I
think
of
you!
I
think
of
you!
君だけのファインダーに映る世界は全て
The
world
reflected
in
your
Finder
is
all,
私が歌で満たすの
I
shall
fill
with
my
song.
過ぎ去った昨日も未来も抱きしめて
I
embrace
the
past
and
the
future
that
has
passed,
I
sing
for
you!
I
sing
for
you!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tatsuya Kashizaki (pka Kz)
Album
Re:MIKUS
Veröffentlichungsdatum
25-03-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.