livetune feat. Miku Hatsune - ファインダー - imoutoid's"Finder Is Not Desktop Experience Remix" - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ファインダー - imoutoid's"Finder Is Not Desktop Experience Remix" - livetune , Miku Hatsune Übersetzung ins Englische




ファインダー - imoutoid's"Finder Is Not Desktop Experience Remix"
Finder - imoutoid's "Finder Is Not Desktop Experience Remix"
君が触れていた世界が私に映されてく
The world you touched upon is reflected in me,
あの空もこの部屋に射している光も全て
The very sky, and this light shining into the room.
初めて気づいた瞬間を言葉と音に変えて
The moment I first noticed, I turn into words and sounds,
そっと指先でなぞるよ怖がらないから
And I gently trace it with my fingertips. Don't be afraid.
まだ戸惑っているの繋がった手のひらから
I'm still lost, from the palms of our connected hands,
流れ込んだ暖かなサウンド
Flows a warm sound.
君だけのファインダーに映る景色は全て
The scenery reflected in your Finder is all,
私が歌にするよ
That I shall sing for you.
失った時間も未来も切り取っちゃえば
If I cut off the lost time and the future,
笑顔だけ見てたいの
Then I only want to see your smile.
I think of you!
I think of you!
ベランダから見下ろした街 ふわりと風が頬を撫でる
The city I look down on from the balcony, a breeze gently caresses my cheek,
そんなありふれた日々すらとても心地よくて
Even such ordinary days are so pleasant,
ずっと待ち望んでた やさしくてまどろんでる
What I've been longing for, a gentle, drowsy warmth,
終わりなんて来て欲しくはないよ!
I never want it to end!
君だけのファインダーに映る世界はいつか
The world reflected in your Finder will someday,
私が歌で彩るよ
Be colored by my song.
うれしさもかなしさも全部切り取っちゃえば
If I cut off all the happiness and sadness,
どんなときも笑顔だよ
I shall always smile.
I think of you!
I think of you!
君だけのファインダーに映る世界は全て
The world reflected in your Finder is all,
私が歌で満たすの
I shall fill with my song.
過ぎ去った昨日も未来も抱きしめて
I embrace the past and the future that has passed,
一つだけ コトバ
Just one word,
愛してる君ニ
I love you.
伝えたい
I want to tell you.
I sing for you!
I sing for you!





Autoren: Tatsuya Kashizaki (pka Kz)


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.