Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haru Koizakura
Haru Koizakura
春の夜風に当てられて
In
the
spring
night
wind
今宵も想うあなたの事を
I
think
of
you
again
tonight
ただの遊びと知りつつも
I
know
it's
just
a
game
触れた手と手は熱かった
Yet
the
hands
that
touched
were
aflame
声に出しては言わないし
I
won't
say
it
out
loud
まして恋だの認めた日にゃさ
Especially
not
if
I
admit
it's
love
あなた離れてしまうでしょ
You'll
leave
me,
won't
you?
ならば密かに焦がれましょ
So
I'll
burn
secretly,
a
non-committal
dove
片目瞑って
遠いあなたを
Closing
one
eye,
I
trace
your
distant
form
ゆっくりゆっくりなぞります
Slowly,
slowly,
my
fingers
roam
耳から口へ、口から肩へ
From
ear
to
mouth,
mouth
to
shoulder
どんどんどんどん滑ってく
My
touch
caresses
ever
bolder
こんな冷たくて世知辛い世界で
In
this
cold
and
selfish
world
ただ一人の愛する人よ
You're
the
only
one
I
love,
my
pearl
どんなものよりも代え難い
Irreplaceable,
beyond
compare
いつかの窓辺に差す光の様に
Like
the
dawn's
light
on
a
window
fair
呑めや唄えや舞桜
Drink
and
sing
and
dance,
oh
cherry
blossoms
頬の火照りは酒かそれとも
My
flushed
cheeks
aflame,
is
it
wine
or
noes?
百も承知の結末よ
The
ending
is
clear,
I'm
well
aware
けれど、こちとら不慣れなもので
Yet,
my
words
stumble,
lost
in
this
affair
ただの遊びじゃございません
This
is
more
than
just
a
game,
you
see
あなた、夢にも出てくる始末
You
haunt
my
dreams,
my
love
for
you
a
tree
食指、あなたに見立てては
I
imagine
your
fingers
as
chopsticks
in
my
hand
這わせ、絡ませ、口付けて
Entwined
and
teasing,
our
passion
planned
あなたの声もあなたの腕も
Your
voice,
your
arms,
they're
not
my
own
いつしか誰かのものになる
Soon
they'll
belong
to
someone
else
alone
隠す手の平、柔く剥がして
I
peel
back
your
hidden
palm,
so
soft
and
warm
その目は確と焼き付ける
Your
eyes,
I'll
etch
them
into
my
heart's
storm
思わせぶってえげつない
You
tease
me
so,
it's
almost
cruel
お陰で一喜一憂、早死にしそうよ
Your
actions
leave
me
elated,
then
a
fool
盗られるなんて耐え難い
To
lose
you
would
be
unbearable
これ以上、苦しいのは嫌なのよ
This
torment,
I
can
bear
no
more,
my
dear
いっそ騙して、それでもいいわ
I'll
lie
to
you,
if
that's
what
it
takes
明日になれば、忘れてあげる
Tomorrow,
I'll
forget,
for
my
own
sake
あなたの声も、あなたの腕も
Your
voice,
your
arms,
just
once,
I
pray
一度だけでいい、思い知りたい
To
experience,
to
know,
before
they
fade
away
こんな冷たくて世知辛い世界で
In
this
cold
and
selfish
world
たった一人の愛する人よ
You're
the
only
one
I
love,
my
pearl
どうか、今だけはお側に
Please,
stay
by
my
side,
just
for
now
終わりも無ければ、始まりも無いまま
No
beginning,
no
end,
let
time
allow
こんな冷たくて世知辛い世界で
In
this
cold
and
selfish
world
ただ一人の愛する人よ
You're
the
only
one
I
love,
my
pearl
どんなものよりも代え難い
Irreplaceable,
beyond
compare
いつかの雨上がりの匂いの様に
Like
the
scent
of
rain
after
a
storm,
so
rare
ほら、花は舞い散る
Look,
the
flowers
are
falling
ねえ、一口いかが?
Darling,
won't
you
try
them?
はあ、人はこれをや
Ah,
people
call
this
ああ、恋といふらむ
The
madness
they
name
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Majiko
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.