Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çukurda
kalan
hayallerimi
al,
Take
my
dreams,
left
in
the
pit,
Patladı
bak
kalbimdeki
damar.
Look,
the
vein
in
my
heart
has
burst.
Hayat
sana
oynadı
bütün
zaman,
Life
has
played
you
all
the
time,
Dost
dediğin
kaç
tane
kalleş
var?
How
many
treacherous
friends
do
you
have,
girl?
Kan
ve
leş
dolu
sokağın
kokusu,
The
smell
of
the
street
filled
with
blood
and
gore,
Karartıda
gelir
insanın
kabusu.
In
the
darkness
comes
man's
nightmare.
Kan
kırmızıya
boyanır
bütün
gece,
Blood
stains
the
night
crimson
red,
Dostundan
yersin
en
derin
pusuyu.
You
get
the
deepest
ambush
from
your
friend.
Düşman
olursun
bütün
hepsine,
You
become
an
enemy
to
all
of
them,
Yalnız
kalınca
saldırırsın
herkese.
When
you're
alone,
you
attack
everyone.
Anlamazlar
gözlerine
baksan
da,
They
don't
understand
even
if
you
look
into
their
eyes,
Sevgi
uzak
kalır
nemlenmiş
tene.
Love
stays
away
from
moist
skin.
Gecenin
ayazı
kusturur
seni,
The
night's
frost
makes
you
vomit,
Lanet
maddeler
bulandırır
zihni.
Cursed
substances
cloud
your
mind.
Alma
aldırma
özenme
maddeye,
Don't
take
it,
don't
pay
attention
to
the
substance,
Kullanma
artık
titretme
ellerini.
Don't
use
it
anymore,
stop
trembling
your
hands.
Anlamsız
düyanın
oyunları,
The
meaningless
world's
games,
Kaç
gere
düldürmüş
çocukları?
How
many
children
has
it
fooled?
Sadece
savaş
ve
sömürge
var,
There
is
only
war
and
colony,
Kim
öğretir
ki
doğruyu
yanlışı.
Who
teaches
right
and
wrong?
Paralar
dökülür
silah
ve
mermiye,
Money
is
poured
into
weapons
and
bullets,
Aç
kalır
çocuklar
her
bir
saniye.
Children
go
hungry
every
second.
Bütün
sesler
korkunç
gelir
artık,
All
sounds
are
terrifying
now,
Savaş
varken
kundaktaki
bebeğe.
When
there's
war,
even
to
a
baby
in
the
cradle.
Ne
tür
bir
sistem
oluştu
bize?
What
kind
of
system
has
been
formed
for
us?
Tüm
dünyayı
sardı
derin
endişe.
A
deep
anxiety
has
enveloped
the
whole
world.
Artık
insanlar
şivelerinden
vuruldu,
Now
people
are
shot
for
their
accents,
Oysaki
herkes
kardeş
doğmuştu.
But
everyone
was
born
a
brother.
Gel
- mez
eminim
bu
rap'in
sonu
gel
- mez
ama
bilmiyorum
2 dakka
sana
It
won't
- end,
I'm
sure
this
rap
won't
end,
but
I
don't
know,
2 minutes
for
you,
girl
Ye
- ter
dey
- sem
bit
mezz
düşecek
If
I
say
e
- nough,
it
won't
end,
you'll
fall
gibi
halin
be
- ter
ama
acımak
yok
en
iyisi
Your
situation
seems
to
be
getting
worse,
but
no
mercy,
it's
best
Sen
biiir
geberr
You
just
die
Hayat
bir
serüven
zulmü
yeni
başladı
Life
is
an
adventure,
the
cruelty
has
just
begun
Siz
hayatta
kalın
biz
keşkelerle
yaşadık
You
survive,
we
lived
with
regrets
Bedeni
değil
gururu
taşıdık
We
carried
pride,
not
the
body
Haksızlık
sadece
adaletle
kaşınır!
Injustice
only
itches
with
justice!
Evren
rutubet
tek
ben
duru
The
universe
is
damp,
only
I
am
pure
Bak
çektim
taştan
ekskaliburu!
Look,
I
pulled
Excalibur
from
the
stone!
Rapimizle
yıkarız
patlıycak
surun
With
our
rap,
we
will
tear
down
the
wall
that
will
explode
Bombardıman!
yakın
yıkın
vurun!
Bombardment!
Close,
destroy,
hit!
Kafalara
kapatıp
basalım
yaralara
Let's
close
our
minds
and
step
on
the
wounds
Yaraları
kapatın!
Kırıp
omurgayı
Close
the
wounds!
Breaking
the
spine
Al
işte
sana
çene
kapa
payı!
Here's
your
shut-up
share!
Kapıları
kapayın
yaşayın
nirvanayı
Close
the
doors
and
live
in
nirvana
Korku
olsun
kartları
kapalı
dizin
Let
there
be
fear,
deal
the
cards
face
down
Kurallar
kaideler
geçersiz
bizim
için
Rules
and
regulations
are
invalid
for
us
Çok
kumpas
var
gördüm
geçirdim
I've
seen
and
been
through
a
lot
of
conspiracies
Uzak
dur
hisseder
deli
gerilim!
Stay
away,
I
feel
the
crazy
tension!
Çivi
gibi
gol
gelir
jileti
montalarım
The
goal
comes
like
a
nail,
I
sharpen
my
razor
Böyle
Lafı
gediğine
geri
postalarım
I'll
mail
these
words
back
where
they
belong
Postalarım
yolladım
sorsan
alınır
ha
I
sent
my
mails,
you'd
get
them
if
you
asked,
huh
Sözlerimizle
gelen
kurşun
kafalara!
Bullets
to
the
head
with
our
words!
Yakala
topu
şimdi
hemen
kap
aslan
Catch
the
ball
now,
close
the
door,
lion
İşte
kıyamet
mumsuz
pasta,
Here's
the
apocalypse,
a
cake
without
candles,
Punchımı
yiyenin
ailesi
yasta
The
family
of
the
one
who
eats
my
punch
is
in
mourning
O
değilde
doktor
bile
bana
hasta!
By
the
way,
even
the
doctor
thinks
I'm
sick!
Eli
kalem
tutana
denilecek
emektar
Veteran
to
be
told
to
the
one
holding
a
pen
Ortada
değişik
insanlar
var
There
are
different
people
out
there
Beni
arıyorlar
beni
soruyorlar
They
are
looking
for
me,
they
are
asking
about
me
Zoruna
gidecek
yamacıma
rep
It
will
bother
you,
rap
next
to
me
Gerekli
hep
özgür
rep
Free
rap
is
always
needed
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
İnsanlar
Veröffentlichungsdatum
16-10-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.