mavyrmldy - pseudo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

pseudo - mavyrmldyÜbersetzung ins Deutsche




pseudo
pseudo
Ei amor, eu to indo embora, não me procure de novo
Ei Liebling, ich gehe, such mich nicht wieder
Eu to fazendo minhas malas
Ich packe meine Koffer
Minha vida tava tão chata você mudou minha vida
Mein Leben war so langweilig, du hast mein Leben verändert
Mas acho que foi pra pior
Aber ich glaube, es wurde schlimmer
Eu subo essas escadas pensando que no topo
Ich steige diese Treppe hoch und denke, du bist oben
Mas acho que você me esperando embaixo
Aber ich glaube, du wartest unten auf mich
E as melodias ficaram mais grave quando você muda o tom de voz comigo
Und die Melodien wurden tiefer, als du deine Stimme mir gegenüber verändert hast
E eu me sinto tão alto
Und ich fühle mich so high
E eu me sinto tão fraco
Und ich fühle mich so schwach
E eu tentando encaixar as peças igual eu encaixo no beat
Und ich versuche, die Teile zusammenzufügen, so wie ich sie im Beat einfüge
Você não encaixa comigo porque sua alma não existe
Du passt nicht zu mir, weil deine Seele nicht existiert
Essa fumaça cobre todo meu quarto
Dieser Rauch bedeckt mein ganzes Zimmer
Vou te mandar mensagem, eu to muito louco
Ich werde dir schreiben, ich bin sehr verrückt
E olha que nem to mentindo
Und schau, ich lüge nicht einmal
Me disseram que eu sou um Diabo
Sie sagten mir, ich sei ein Teufel
E eu acho que eu to no inferno, porque tudo quente?
Und ich glaube, ich bin in der Hölle, warum ist alles so heiß?
Seu clima tropical e seu aroma de chá verde
Dein tropisches Klima und dein Aroma von grünem Tee
Espero que não vai tarde, to meio indeciso
Ich hoffe, du gehst nicht zu spät, ich bin etwas unentschlossen
As cores mudam todo dia, fique comigo minha baby
Die Farben ändern sich jeden Tag, bleib bei mir, mein Baby
Mas olha que eu te pedi um milhão de vezes
Aber schau, ich habe dich schon eine Million Mal gebeten
Mas você voltou atrás falou que não tava pronta
Aber du hast es dir anders überlegt und gesagt, du wärst nicht bereit
Eu to cansado do seu vai e vem, fica de sombra
Ich bin müde von deinem Hin und Her, bleib einfach im Schatten
Eu sei que é insegura também igual uma corda bamba
Ich weiß, dass du auch unsicher bist, wie ein Seiltänzer
Cansado do seu vai e vem, vai e vem
Müde von deinem Hin und Her, Hin und Her
é insegura igual uma corda bamba
Du bist unsicher wie ein Seiltänzer
Me olha como se fosse um farol
Du siehst mich an, als wäre ich ein Scheinwerfer
Seu corpo esquenta na minha cama tipo o Sol
Dein Körper erwärmt sich in meinem Bett wie die Sonne
Pena que não somos mais esse casal perfeito
Schade, dass wir nicht mehr dieses perfekte Paar sind
E ainda to com sono e olha que nem to chapado
Und ich bin immer noch sehr müde, und schau, ich bin nicht mal high
Elas se negam a se envolver comigo
Sie weigern sich, sich mit mir einzulassen
Porque não se atreve a se envolver com um artista
Weil sie sich nicht trauen, sich mit einem Künstler einzulassen
Porra, eu tenho dezessete
Verdammt, ich bin erst siebzehn
Fazer isso com meu nome com pouco tempo de vida
Das mit meinem Namen zu machen, mit so kurzer Lebenszeit
Esses cara demora anos pra fazer umas duas linhas
Diese Typen brauchen Jahre, um ein paar Zeilen zu schreiben
Olha que nem sirvo de me aventurar nesse labirinto
Schau, es lohnt sich nicht, mich in dieses Labyrinth zu wagen
Eu juro pra vocês que tava foda, todo dia de 2021 sempre frustrado
Ich schwöre euch, es war hart, jeder Tag von 2021 immer frustriert
Eu acho que tava esperando alguém ou você aparecer na minha vida
Ich glaube, ich habe auf jemanden gewartet oder darauf, dass du in meinem Leben erscheinst
E eu acho que eu to no inferno, porque tudo quente?
Und ich glaube, ich bin in der Hölle, warum ist alles so heiß?
Será que eu consigo reviver toda essa história (Seu clima tropical e seu aroma de chá verde)
Kann ich diese ganze Geschichte wiederbeleben? (Dein tropisches Klima und dein Aroma von grünem Tee)
Espero que não vai tarde, to meio indeciso
Ich hoffe, du gehst nicht zu spät, ich bin etwas unentschlossen
Será que consigo refinar todo esse game (As cores mudam todo dia, fique comigo minha baby)
Kann ich dieses ganze Spiel verfeinern? (Die Farben ändern sich jeden Tag, bleib bei mir, mein Baby)
Problemas na minha mente (Mas olha que eu te pedi um milhão de vezes)
Probleme in meinem Kopf (Aber schau, ich habe dich schon eine Million Mal gebeten)
Você eu não, eu consegui ser dependente de mim mesmo (Mas você voltou atrás falou que não tava pronta)
Du nicht, ich habe es geschafft, von mir selbst abhängig zu sein (Aber du hast es dir anders überlegt und gesagt, du wärst nicht bereit)
Essas pessoas tão mudando o seu conceito (Eu 'tô cansado do seu vai e vem, fica de sombra)
Diese Leute ändern deine Meinung (Ich bin müde von deinem Hin und Her, bleib einfach im Schatten)
Achando que alguém ainda é perfeito (Eu sei que é insegura também tipo uma corda bamba)
Sie denken, dass jemand noch perfekt ist (Ich weiß, dass du auch unsicher bist, wie ein Seiltänzer)





Autoren: Marcos Aguiar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.