Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
again
been
searching
through
the
night,
Ich
hatte
wieder
die
Nacht
durchsucht,
My
hope
all
but
gone
and
still
no
end
in
sight.
Meine
Hoffnung
fast
dahin
und
noch
kein
Ende
in
Sicht.
With
no
clear
vision
of
what
to
find,
Ohne
klare
Vorstellung,
was
zu
finden
sei,
I'd
left
my
confidence
long
behind.
Hatte
ich
mein
Vertrauen
längst
zurückgelassen.
My
troubled
sleep
saw
the
sun
rise,
Mein
unruhiger
Schlaf
sah
die
Sonne
aufgehen,
My
dreams
became
a
blessing
in
disguise.
Meine
Träume
wurden
ein
Segen
in
Verkleidung.
I
felt
safe,
my
fear
began
to
break,
Ich
fühlte
mich
sicher,
meine
Angst
begann
zu
weichen,
I
knew
it
was
real
but
I
was
not
awake.
Ich
wusste,
es
war
real,
doch
ich
war
nicht
wach.
You
fell
asleep
and
now
you're
mine.
Du
schliefst
ein
und
nun
bist
du
meine.
I
feel
so
helpless
and
so
weak.
Ich
fühle
mich
so
hilflos
und
so
schwach.
Just
let
go
and
embrace
your
dream.
Lass
einfach
los
und
umarme
deinen
Traum.
I've
lost
track
of
what
I
am.
Ich
habe
den
Überblick
verloren,
was
ich
bin.
You
fell
asleep
and
now
you're
mine.
Du
schliefst
ein
und
nun
bist
du
meine.
I
feel
so
helpless
and
so
weak.
Ich
fühle
mich
so
hilflos
und
so
schwach.
Just
let
go
and
embrace
your
dream.
Lass
einfach
los
und
umarme
deinen
Traum.
I've
lost
track
of
what
I
am.
Ich
habe
den
Überblick
verloren,
was
ich
bin.
You
thought
you
had
it
all,
but
now
all
that
has
changed.
Du
dachtest,
du
hättest
alles,
doch
nun
hat
sich
all
das
geändert.
Never
again
put
up
with
a
world
that
is
so
deranged.
Nie
wieder
eine
Welt
ertragen,
die
so
wahnsinnig
ist.
Leaving
behind
all
that
you
had
known
before.
Alles
zurücklassend,
was
du
zuvor
gekannt
hast.
Still
confused,
but
you
can
feel
that
there
is
so
much
more.
Noch
verwirrt,
doch
du
kannst
fühlen,
dass
es
so
viel
mehr
gibt.
I
had
felt
so
lost
before,
Ich
hatte
mich
zuvor
so
verloren
gefühlt,
My
boat
had
somewhere
run
ashore.
Mein
Boot
war
irgendwo
gestrandet.
I
cried
out
into
the
night,
Ich
schrie
hinaus
in
die
Nacht,
There
was
nothing
that
felt
right.
Es
gab
nichts,
das
sich
richtig
anfühlte.
I
had
given
myself
in,
Ich
hatte
mich
ergeben,
And
self-pity
was
my
kin.
Und
Selbstmitleid
war
mein
Begleiter.
Now
I
leave
all
that
behind,
Nun
lasse
ich
all
das
hinter
mir,
To
re-emerge
and
live
the
dream.
Um
wiederaufzuerstehen
und
den
Traum
zu
leben.
I
had
felt
so
lost
before,
Ich
hatte
mich
zuvor
so
verloren
gefühlt,
My
boat
had
somewhere
run
ashore.
Mein
Boot
war
irgendwo
gestrandet.
I
cried
out
into
the
night,
Ich
schrie
hinaus
in
die
Nacht,
There
was
nothing
that
felt
right.
Es
gab
nichts,
das
sich
richtig
anfühlte.
I
had
given
myself
in,
Ich
hatte
mich
ergeben,
And
self-pity
was
my
kin.
Und
Selbstmitleid
war
mein
Begleiter.
Now
I
leave
all
that
behind,
Nun
lasse
ich
all
das
hinter
mir,
To
re-emerge
and
live
the
dream.
Um
wiederaufzuerstehen
und
den
Traum
zu
leben.
You
fell
asleep
and
now
you're
mine.
Du
schliefst
ein
und
nun
bist
du
meine.
I
feel
so
helpless
and
so
weak.
Ich
fühle
mich
so
hilflos
und
so
schwach.
Just
let
go
and
embrace
your
dream.
Lass
einfach
los
und
umarme
deinen
Traum.
I've
lost
track
of
what
I
am.
Ich
habe
den
Überblick
verloren,
was
ich
bin.
You
fell
asleep
and
now
you're
mine.
Du
schliefst
ein
und
nun
bist
du
meine.
I
feel
so
helpless
and
so
weak.
Ich
fühle
mich
so
hilflos
und
so
schwach.
Just
let
go
and
embrace
your
dream.
Lass
einfach
los
und
umarme
deinen
Traum.
I've
lost
track
of
what
I
am.
Ich
habe
den
Überblick
verloren,
was
ich
bin.
I
had
felt
so
lost
before,
Ich
hatte
mich
zuvor
so
verloren
gefühlt,
My
boat
had
somewhere
run
ashore.
Mein
Boot
war
irgendwo
gestrandet.
I
cried
out
into
the
night,
Ich
schrie
hinaus
in
die
Nacht,
There
was
nothing
that
felt
right.
Es
gab
nichts,
das
sich
richtig
anfühlte.
I
had
given
myself
in,
Ich
hatte
mich
ergeben,
And
self-pity
was
my
kin.
Und
Selbstmitleid
war
mein
Begleiter.
Now
I
leave
all
that
behind,
Nun
lasse
ich
all
das
hinter
mir,
To
re-emerge
and
live
the
dream.
Um
wiederaufzuerstehen
und
den
Traum
zu
leben.
I
had
felt
so
lost
before,
Ich
hatte
mich
zuvor
so
verloren
gefühlt,
My
boat
had
somewhere
run
ashore.
Mein
Boot
war
irgendwo
gestrandet.
I
cried
out
into
the
night,
Ich
schrie
hinaus
in
die
Nacht,
There
was
nothing
that
felt
right.
Es
gab
nichts,
das
sich
richtig
anfühlte.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Markus Hadwiger, Stefan Poiss
Album
Dreamweb
Veröffentlichungsdatum
30-05-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.