mintxy - Whydouthink (Intro) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Whydouthink (Intro) - mintxyÜbersetzung ins Deutsche




Whydouthink (Intro)
Warumdenkstdu (Intro)
I put my heart and my soul in this music, mic is my very best friend
Ich habe mein Herz und meine Seele in diese Musik gesteckt, das Mikro ist mein allerbester Freund
I tell my brothers I love 'em, just in case I cannot see 'em again
Ich sage meinen Brüdern, dass ich sie liebe, nur für den Fall, dass ich sie nicht wiedersehen kann
Cuz I might not see you tomorrow, like why do you think that I care?
Denn ich sehe dich vielleicht morgen nicht mehr, warum denkst du, dass es mir wichtig ist?
If I ever told you that you got a piece of me, don't leave me up in the air
Wenn ich dir jemals gesagt habe, dass du ein Teil von mir bist, lass mich nicht in der Luft hängen
I told my bitch that I'm ridin' forever, but I don't know when I'ma leave
Ich sagte meiner Süßen, dass ich für immer bleibe, aber ich weiß nicht, wann ich gehe
I'm not talkin' cheatin', I'm not talkin' breakin' up, talkin' bout not bein' seen
Ich rede nicht vom Fremdgehen, ich rede nicht vom Schlussmachen, ich rede davon, nicht gesehen zu werden
I'm talkin' bout, what if I wake up tomorrow and that's just the end of my life?
Ich rede davon, was ist, wenn ich morgen aufwache und das einfach das Ende meines Lebens ist?
If I really run out of time, I need the real ones to be by my side
Wenn mir wirklich die Zeit davonläuft, brauche ich die Echten an meiner Seite
Brother just hit me up, said he couldn't stay at his house, I'm like, that's what I'm here for
Mein Bruder hat mich gerade angerufen, sagte, er könne nicht in seinem Haus bleiben, ich sagte, dafür bin ich da
Took him like 20 minutes, now he's at the crib, posted right at the front door
Es dauerte etwa 20 Minuten, jetzt ist er in der Wohnung, steht direkt vor der Haustür
Crazy how I make connections now, like you really here cuz of rapping
Verrückt, wie ich jetzt Verbindungen knüpfe, als wärst du wirklich wegen des Rappens hier
He said the next week gon' be crazy, like we need to get this bitch crackin'
Er sagte, die nächste Woche wird verrückt, wir müssen das Ding zum Laufen bringen
Why do you think Solarz on all my projects? Showed love before anybody else
Warum denkst du, ist Solarz auf all meinen Projekten? Hat mir Liebe gezeigt, bevor es jemand anderes tat
Why do you think that I'm cryin'? Brother just texted like, Talon, you need help
Warum denkst du, dass ich weine? Mein Bruder hat mir gerade geschrieben: Talon, du brauchst Hilfe
Why do you think that I left you? Can't be surrounded by negative shit
Warum denkst du, dass ich dich verlassen habe? Ich kann nicht von negativem Scheiß umgeben sein
I really passed the hoe off to the next, cause she was a negative bitch
Ich habe die Schlampe wirklich an den Nächsten weitergegeben, weil sie eine negative Schlampe war
I'm sorry for lyin' about bein' a druggie, the realization be hurtin'
Es tut mir leid, dass ich gelogen habe, ein Drogenabhängiger zu sein, die Erkenntnis tut weh
I don't know if I was okay mentally, tried stoppin' it, wasn't workin'
Ich weiß nicht, ob es mir psychisch gut ging, ich habe versucht, damit aufzuhören, es hat nicht funktioniert
I don't know what I was doin' to you, but I know I was hurtin' myself
Ich weiß nicht, was ich dir angetan habe, aber ich weiß, dass ich mich selbst verletzt habe
And now I got you only worried about me, but maybe I do need some help
Und jetzt sorgst du dich nur noch um mich, aber vielleicht brauche ich wirklich Hilfe
Woke up at 8 a.m., started by thinkin' bout plotting the day
Ich bin um 8 Uhr morgens aufgewacht und habe angefangen, über die Planung des Tages nachzudenken
Shit, but I gotta call my mom back, she texted me "Have a great day"
Scheiße, aber ich muss meine Mutter zurückrufen, sie hat mir geschrieben: "Hab einen schönen Tag"
I started sobbin' immediately, just got the news that a loved one passed
Ich fing sofort an zu schluchzen, habe gerade die Nachricht erhalten, dass ein geliebter Mensch gestorben ist
I can't tell my grandma I'm sorry, like damn, I really can't take her back
Ich kann meiner Oma nicht sagen, dass es mir leid tut, verdammt, ich kann sie wirklich nicht zurückholen
Life is a whirlwind of emotions, but you need to go with the flow
Das Leben ist ein Wirbelwind von Emotionen, aber du musst mit dem Strom schwimmen
Like that one Dr. Seuss book, you'll never know all the places you'll go
Wie in diesem einen Dr. Seuss-Buch, wirst du nie wissen, wohin du überall gehen wirst
I had to keep my head straight through the storm, I didn't even have an umbrella
Ich musste meinen Kopf im Sturm gerade halten, ich hatte nicht einmal einen Regenschirm
I couldn't see what was comin', I guess that's the shit that the fortunes don't tell us
Ich konnte nicht sehen, was kam, ich schätze, das ist der Scheiß, den uns die Wahrsager nicht erzählen
Why do you think that I stayed?
Warum denkst du, dass ich geblieben bin?
Without you, I wouldn't be seein' the light
Ohne dich würde ich das Licht nicht sehen
I couldn't see 50 meters ahead of me, even when vision was bright
Ich konnte nicht 50 Meter vor mir sehen, selbst wenn die Sicht klar war
I might not stay in this game, but when it's my time, they gon' wanna pull me out
Ich bleibe vielleicht nicht in diesem Spiel, aber wenn meine Zeit gekommen ist, werden sie mich rausholen wollen
They couldn't ever see me with a thousand plays, that was without a doubt
Sie konnten mich niemals mit tausend Plays sehen, das stand außer Frage
I cannot promise you shit, but I'ma keep goin' and goin'
Ich kann dir nichts versprechen, aber ich werde immer weitermachen
Life is a short-ass trip, but I'ma just live in the moment
Das Leben ist eine verdammt kurze Reise, aber ich werde einfach im Moment leben
On God
Bei Gott





Autoren: Bo Boubelik


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.