Foolish -
namiray
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
be
acting
so
foolish
Du
benimmst
dich
so
töricht
Gotta
act
like
I,
knew
this
Muss
so
tun,
als
ob
ich
das
wüsste
She
be
callin
phones
like,
who
dis
Sie
ruft
an
und
fragt,
wer
ist
das
Gave
you
a
chance,
ya
blew
it
Gab
dir
eine
Chance,
du
hast
es
vermasselt
Are
her
feelings
really
true
Sind
ihre
Gefühle
wirklich
echt
Does
she
even
mean
it
when
she
sayin'
I
love
you
Meint
sie
es
überhaupt
ernst,
wenn
sie
sagt,
ich
liebe
dich
Got
me
lookin
stupid,
got
me
feelin
like
a
fool
Ich
steh'
da
wie
ein
Idiot,
fühle
mich
wie
ein
Narr
And
constantly
I
got
to
be
the
one
who's
wantin
you
Und
ständig
muss
ich
derjenige
sein,
der
dich
will
I
don't
understand
why
I
feel
the
way
I
do
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
so
fühle,
wie
ich
fühle
I'm
supposed
to
be
the
man,
but
you
the
woman
too
Ich
sollte
der
Mann
sein,
aber
du
bist
auch
die
Frau
I'ma
just
be
honest,
but
this
girl
ain't
tellin
truths
Ich
bin
einfach
ehrlich,
aber
dieses
Mädchen
sagt
nicht
die
Wahrheit
I
always
smoke
alone
because
of
what
she
put
me
through
Ich
rauche
immer
alleine,
wegen
dem,
was
sie
mir
angetan
hat
Why
so
addictive?
got
me
reminiscing
Warum
so
süchtig
machend?
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
Love
so
contradicting,
never
felt
the
way
i'm
feeling,
Liebe,
so
widersprüchlich,
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt,
She
don't
like
the
way
i'm
dealing,
Ihr
gefällt
nicht,
wie
ich
damit
umgehe,
Broke
my
heart
just
need
some
healin'
Mein
Herz
ist
gebrochen,
brauche
Heilung
Got
me
higher
than
the
ceiling
Ich
bin
höher
als
die
Decke
I'm
love-sick,
so
penicillin
Ich
bin
liebeskrank,
also
Penicillin
Overdose
now
seems
appealing
Überdosis
scheint
jetzt
verlockend
I'm
supposed
to
be
concealing
all
emotions
I've
been
sealing
Ich
sollte
all
die
Emotionen
verbergen,
die
ich
versiegelt
habe
Guess
my
heart
just
up
for
stealing,
her
true
self
is
now
revealing
Ich
schätze,
mein
Herz
ist
einfach
zu
haben,
ihr
wahres
Ich
zeigt
sich
jetzt
If
she's
Goku
than
I'm
Krillin
Wenn
sie
Goku
ist,
dann
bin
ich
Krillin
Make
me
freeze
up
when
she
grillin'
Bringt
mich
zum
Erstarren,
wenn
sie
mich
grillt
On
my
knees
and
i'm
unwilling,
is
this
love
truly
fulfilling
Auf
meinen
Knien
und
ich
bin
unwillig,
ist
diese
Liebe
wirklich
erfüllend
You
be
acting
so
foolish
Du
benimmst
dich
so
töricht
Gotta
act
like
I,
knew
this
Muss
so
tun,
als
ob
ich
das
wüsste
She
be
callin
phones
like,
who
dis
Sie
ruft
an
und
fragt,
wer
ist
das
Gave
you
a
chance,
ya
blew
it,
ya
blew
it
Gab
dir
eine
Chance,
du
hast
es
vermasselt,
du
hast
es
vermasselt
You
be
acting
so
foolish
Du
benimmst
dich
so
töricht
Gotta
act
like
I,
knew
this
Muss
so
tun,
als
ob
ich
das
wüsste
She
be
callin
phones
like,
who
dis
Sie
ruft
an
und
fragt,
wer
ist
das
Gave
you
a
chance,
ya
blew
it,
ya
blew
it
Gab
dir
eine
Chance,
du
hast
es
vermasselt,
du
hast
es
vermasselt
I've
been
regretting
all
my
actions
since
she
left
Ich
bereue
all
meine
Taten,
seit
sie
weg
ist
It's
upsetting,
I'm
deleting
all
your
texts
Es
ist
ärgerlich,
ich
lösche
all
deine
Nachrichten
I'm
forgetting
and
I'm
moving
to
the
next
Ich
vergesse
und
mache
weiter
mit
dem
Nächsten
She
always
be
spending
without
ever
makin
checks,
I'm
perplexed
Sie
gibt
immer
Geld
aus,
ohne
jemals
Schecks
zu
schreiben,
ich
bin
perplex
Swear
she
cursed
me
like
a
hex
Schwöre,
sie
hat
mich
verflucht
wie
einen
Hexenfluch
Maybe
I
was
in
it
for
a
minute
for
the
sex
Vielleicht
war
ich
eine
Minute
lang
wegen
des
Sexes
dabei
Was
it
when
it
went
downhill
that
started
makin
stress
War
es,
als
es
bergab
ging,
das
anfing,
Stress
zu
verursachen
If
love
was
a
game
than
baby
we'd
be
playin
chess
Wenn
Liebe
ein
Spiel
wäre,
dann
würden
wir
Schach
spielen,
Baby
I
just
want
you
for
my
own,
I
don't
wanna
be
alone
Ich
will
dich
nur
für
mich
allein,
ich
will
nicht
allein
sein
But
when
it
comes
to
living
we
can't
live
in
the
same
home
Aber
wenn
es
ums
Leben
geht,
können
wir
nicht
im
selben
Haus
leben
Way
you
act,
I
can't
condone,
knock
the
king
up
off
the
throne
Wie
du
dich
benimmst,
kann
ich
nicht
dulden,
stoße
den
König
vom
Thron
She
want
a
ring
but
that's
the
thing
like
metal
she
be
cold
Sie
will
einen
Ring,
aber
das
ist
das
Ding,
wie
Metall
ist
sie
kalt
A
little
too
bold,
too
brittle
I
know
Ein
bisschen
zu
dreist,
zu
zerbrechlich,
ich
weiß
Whittle
down
a
wooden
crown,
the
kings
been
dethroned
Schnitze
eine
hölzerne
Krone,
der
König
wurde
entthront
I
get
it,
I'm
gone,
I'll
leave
you
alone
Ich
verstehe,
ich
gehe,
ich
lasse
dich
in
Ruhe
Memories
forget
it,
guess
I'm
back
to
square
one
Erinnerungen,
vergiss
es,
ich
bin
wohl
wieder
am
Anfang
You
be
acting
so
foolish
Du
benimmst
dich
so
töricht
Gotta
act
like
I,
knew
this
Muss
so
tun,
als
ob
ich
das
wüsste
She
be
callin
phones
like,
who
dis
Sie
ruft
an
und
fragt,
wer
ist
das
Gave
you
a
chance,
ya
blew
it,
ya
blew
it
Gab
dir
eine
Chance,
du
hast
es
vermasselt,
du
hast
es
vermasselt
You
be
acting
so
foolish
Du
benimmst
dich
so
töricht
Gotta
act
like
I,
knew
this
Muss
so
tun,
als
ob
ich
das
wüsste
She
be
callin
phones
like,
who
dis
Sie
ruft
an
und
fragt,
wer
ist
das
Gave
you
a
chance,
ya
blew
it,
ya
blew
it
Gab
dir
eine
Chance,
du
hast
es
vermasselt,
du
hast
es
vermasselt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bryan French
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.