Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nauh,
Nauhtown
Nauh,
Nauhtown
¿Cuánto
tiempo
tienen
que
no
saben
nada
de
mí?
Сколько
времени
прошло,
а
вы
ничего
обо
мне
не
знаете?
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
me
desaparecí?
Сколько
времени
прошло,
как
я
исчез?
¿Tú
también
estás
sintiendo
este
frenesí?
Ты
тоже
чувствуешь
это
безумие?
Puta,
te
lo
vuelo
a
repetir
Сука,
я
повторю
это
снова
¿Cuánto
tiempo
tienen
que
no
saben
nada
de
mí?
Сколько
времени
прошло,
а
вы
ничего
обо
мне
не
знаете?
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
me
desaparecí?
Сколько
времени
прошло,
как
я
исчез?
¿Tú
también
estás
sintiendo
este
frenesí?
Ты
тоже
чувствуешь
это
безумие?
Esta
mierda
está
que
marea
Этот
трек
кружит
голову
Más
de
un
año
y
es
extraño
extrañar
a
Sankarea
Больше
года
прошло,
странно
скучать
по
Sankarea
En
el
mar
ya
no
siento
la
marea
В
море
я
больше
не
чувствую
прилив
Espera,
espera,
espera
Подожди,
подожди,
подожди
Endiablados
en
la
ktm,
salimos
a
delinquir
Бешеные
на
KTM,
вышли
нарушать
закон
Con
un
par
de
gatas
que
se
quieren
divertir
С
парой
кошечек,
что
хотят
повеселиться
Se
meten
un
par
de
pills,
pussy,
lot
of
money,
en
los
dientes
traigo
grills
Они
глотают
пару
таблеток,
киска,
много
денег,
в
зубах
гриллсы
Lo
hago
por
las
drugs,
por
el
money,
por
las
hoes
Я
делаю
это
ради
наркотиков,
денег
и
тёлок
La
cartera
llena,
nos
mantenemos
en
low
(Key)
Кошелёк
полный,
держимся
в
тени
Nos
robábamos
a
tu
shorty
Мы
воровали
твою
девочку
Me
pide
que
le
cante
su
canción
Она
просит,
чтоб
я
спел
её
песню
Que
le
meta
como
Jhayco
hasta
que
sienta
la
presión
Чтоб
я
вошёл
как
Jhayco,
пока
она
не
почувствует
давление
Esa
hoe
quiere
drugs,
hace
un
blunt
Эта
телка
хочет
наркотиков,
делает
косяк
Se
encajona
si
me
ve
con
otras
dos
Злится,
если
видит
меня
с
двумя
другими
Pero
yo
soy
para
todo,
this
is
only
for
the
drugs,
estamos
en
low
Но
я
готов
на
всё,
это
только
ради
наркотиков,
мы
в
тени
Nos
paseamos
por
la
City
buscando
problemón
Гуляем
по
городу,
ищем
проблемы
Tú
hablando
de
Joseo
y
yo
chingándome
a
tu
Hoe
Ты
трещишь
про
Joseo,
а
я
трахаю
твою
тёлку
This
is
only
for
the
drugs,
estamos
en
low
Это
только
ради
наркотиков,
мы
в
тени
Nos
paseamos
por
la
City
buscando
problemón
Гуляем
по
городу,
ищем
проблемы
Tú
hablando
de
Joseo
y
yo
chingándome
a
tu
hoe
Ты
трещишь
про
Joseo,
а
я
трахаю
твою
тёлку
Estaba
dormido
y
me
empezaron
a
chingar
Я
спал,
а
они
начали
доёбываться
Te
voy
a
enseñar
lo
que
es
un
despert-
Я
покажу
тебе,
что
значит
проснуться
Si
te
veo
por
la
calle
te
enseño
muai
tai
Если
встречу
тебя
на
улице,
покажу
муай-тай
Mami,
mami,
tengo
tos
Мам,
мам,
у
меня
кашель
Siempre
vivo
a
lo
veloz,
180,
no
contesto
el
phone
Всегда
живу
на
скорости,
180,
не
беру
трубку
Me
fui
pa'l
estudio,
ocupado
grabando
otra
canción
Ушел
в
студию,
занят
записью
нового
трека
Estoy
tirando
estilo
con
todo
este
sigilo,
Nauh,
hey
Я
бросаю
стиль
со
всей
этой
скрытностью,
Nauh,
эй
Yo
no
tengo
enemigos,
solo
un
pendejo
que
me
tira
por
story
У
меня
нет
врагов,
только
один
идиот,
который
троллит
меня
в
сторис
Pa
mí
da
lo
mismo,
ahora
solo
uso
Carhartt
Мне
всё
равно,
теперь
ношу
только
Carhartt
También
Heron
Preston
pa
la
gala
Casablanca
И
Heron
Preston
для
вечеринки
в
Касабланке
Ya
no
hay
lotos,
todo
ropa
negra,
mami
Больше
нет
лотов,
вся
одежда
черная,
детка
Lo
mismo
que
invierto
en
ropa
se
lo
metemos
en
sonido
Столько
же,
сколько
трачу
на
одежду,
вкладываем
в
звук
Puta,
no
paramos,
aquí
se
gasta
en
kilos
Сука,
мы
не
останавливаемся,
здесь
тратим
килограммы
Puta,
aquí
se
gasta
en
kilo
Сука,
здесь
тратим
килограммы
¿Cuánto
tiempo
tienen
que
no
saben
nada
de
mí?
Сколько
времени
прошло,
а
вы
ничего
обо
мне
не
знаете?
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
me
desaparecí?
Сколько
времени
прошло,
как
я
исчез?
¿Tú
también
estás
sintiendo
este
frenesí?
Ты
тоже
чувствуешь
это
безумие?
Puta,
te
lo
vuelo
a
repetir,
ah
Сука,
я
повторю
это
снова,
ах
¿Cuánto
tiempo
tienen
que
no
saben
nada
de
mí?
Сколько
времени
прошло,
а
вы
ничего
обо
мне
не
знаете?
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
me
desaparecí?
Сколько
времени
прошло,
как
я
исчез?
¿Tú
también
estás
sintiendo
este
frenesí?
Ты
тоже
чувствуешь
это
безумие?
Puta,
te
lo
vuelo
a
repetir
Сука,
я
повторю
это
снова
¿Cuánto
tiempo
tienen
que
no
saben
nada
de
mí?
Сколько
времени
прошло,
а
вы
ничего
обо
мне
не
знаете?
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
me
desaparecí?
Сколько
времени
прошло,
как
я
исчез?
¿Tú
también
estás
sintiendo
este
frenesí?
Ты
тоже
чувствуешь
это
безумие?
Puta,
te
lo
vuelo
a
repetir
Сука,
я
повторю
это
снова
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Manuel Caballero
Album
NTV2
Veröffentlichungsdatum
02-11-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.