$nuff - Oscurantismo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Oscurantismo - $nuffÜbersetzung ins Russische




Oscurantismo
Мракобесие
Tanta oscuridad dentro de
Столько тьмы внутри меня,
Pienso en morir, en dejarlo aquí
Думаю о смерти, о том, чтобы оставить все это здесь.
Tiro del gatillo y dejo todo el dolor
Нажимаю на курок и оставляю всю боль позади,
Como un cigarrillo, me marchito como una flor
Как сигарета, увядаю, словно цветок.
Otra noche solitaria, sin nada qué hacer
Еще одна одинокая ночь, нечем заняться,
Apagado como Daria, busco desaparecer
Потухший, как Дарья, хочу исчезнуть.
Detener un momento el mundo que hay detrás de
Остановить на мгновение мир, что позади меня,
Aunque que ya no hay nada para
Хотя знаю, что для меня уже ничего не осталось.
Repito la misma rutina, ayuna por las tardes
Повторяю ту же рутину, голодаю по вечерам,
Busco ayuda mientras busco todas mis partes
Ищу помощи, пока ищу все свои части.
Lunes, martes, viernes, todo sigue siendo igual
Понедельник, вторник, пятница, все остается прежним,
Busco algo para cambiar mi situación actual
Ищу что-то, чтобы изменить свое нынешнее положение.
Vendí mi alma para conseguir algunos billetes
Продал душу, чтобы получить немного денег,
De todos modos la vida ya me tiene con grilletes
В любом случае, жизнь уже держит меня в кандалах.
Soy el único con cabeza entre estos jinetes
Я единственный с головой среди этих всадников,
De todos modos terminaré en un gabinete
В любом случае, закончу в гробу.
(Sigo pensando)
(Продолжаю думать)
(Sigo pensando... hey)
(Продолжаю думать... эй)
(Yo, hey)
(Йоу, эй)
Sigo pensando en morir, ¿y eso qué demonios da?
Продолжаю думать о смерти, и что, черт возьми, с того?
(Hey)
(Эй)
Tiro un as en la mesa, soy el maestro de las cartas
Бросаю туз на стол, я мастер карт.
(Ah, hey)
(А, эй)
Tantas personas que ya dejé atrás
Столько людей я уже оставил позади,
(Que ya dejé atrás)
(Которых я уже оставил позади)
Y la muerte es lo único que yo tengo detrás
И смерть это единственное, что у меня за спиной.
(Que yo tengo detrás)
(Что у меня за спиной)
Que se pudra el dinero y que se pudran los demás
Пусть сгниют деньги, и пусть сгниют остальные,
Pero siempre será mejor llorar con las cadenas
Но всегда лучше плакать в цепях.
Estos idiotas rapeando sobre lo que no tendrán
Эти идиоты читают рэп о том, чего у них не будет,
Soy del bajo mundo, no busco que me entiendan
Я из низшего мира, не ищу вашего понимания.
Cadenas de $100, pero son falsas como el flow que ustedes dicen tener
Цепи за 100 долларов, но они фальшивые, как и флоу, который, как вы говорите, у вас есть.
No hay por qué temer, tampoco nada qué perder
Нечего бояться, нечего терять.
Si esta no es mi vida entonces no la quiero
Если это не моя жизнь, то я ее не хочу.
No la quiero si no vendrá el dinero
Не хочу ее, если не будет денег.
No la quiero si no vendrá el dinero
Не хочу ее, если не будет денег.
(No la quiero si no vendrá el dinero)
(Не хочу ее, если не будет денег)
(No la quiero si no vendrá el dinero)
(Не хочу ее, если не будет денег)





Autoren: Alán Ríos


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.