Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
lazulok
mint
shibuya
(yeah)
Ich
chille
nur
wie
in
Shibuya
(yeah)
Csak
lazulok
mint
shibuya
(yeah)
Ich
chille
nur
wie
in
Shibuya
(yeah)
Yeah,
yeah,
ah
Yeah,
yeah,
ah
Csak
lazulok
mint
shibuya
(yeah)
Ich
chille
nur
wie
in
Shibuya
(yeah)
Yeah,
csak
nézek
bent
a
moziban
(yeah,
yeah)
Yeah,
ich
schaue
nur
rein
ins
Kino
(yeah,
yeah)
Nézem
már
megint
erre
sétál
Ich
sehe,
wie
du
schon
wieder
hier
entlangläufst
Csak
élvezem
a
storydat,
egyszer
ha
látnám
Ich
genieße
deine
Story,
wenn
ich
dich
nur
einmal
sehen
würde
Két
éve
nem
válogattam
új
ruhákból
Seit
zwei
Jahren
habe
ich
keine
neuen
Klamotten
mehr
ausgesucht
Mindegy
mit
veszek
fel
úgyis
ugyanannak
láttok
Egal
was
ich
anziehe,
ihr
seht
mich
sowieso
immer
gleich
Szétfolyunk
a
kanapén
én
mindent
kitöltök
Wir
zerfließen
auf
dem
Sofa,
ich
fülle
alles
aus
Nem
szeretek
de
úgy
lövök,
hogy
nem
töltök
Ich
mag
es
nicht,
aber
ich
schieße
so,
dass
ich
nicht
nachladen
muss
Szétfolyunk
a
kanapén
és
nézem
a
storydat
Wir
zerfließen
auf
dem
Sofa
und
ich
schaue
deine
Story
A
plázában
a
nőddel
most
épp
megyünk
be
a
moziba
Im
Einkaufszentrum
mit
deiner
Freundin
gehen
wir
gerade
ins
Kino
Láttak
minket
együtt
a
barátnődnek
szót
se
Sie
haben
uns
zusammen
gesehen,
sag
deiner
Freundin
kein
Wort
Ismernétek
engem,
nem
adnátok
kézre
Ihr
würdet
mich
nicht
kennen,
ihr
würdet
mir
nicht
die
Hand
geben
Tényleg
látnátok
mit
üvöltök
Wenn
ihr
wirklich
sehen
würdet,
was
ich
schreie
Amikor
a
kanapén
egyedül
zenélek
Wenn
ich
alleine
auf
dem
Sofa
Musik
mache
Felejtsd
el
amiket
mondtam,
sokat
nézek
jégre
Vergiss,
was
ich
gesagt
habe,
ich
schaue
oft
aufs
Eis
Sokat
nézek
égre
Ich
schaue
oft
zum
Himmel
De
ha
rád
egyből
szótlan
Aber
wenn
ich
dich
sehe,
bin
ich
sofort
sprachlos
Sokat
nézek
égre
Ich
schaue
oft
zum
Himmel
Egyenesen
mondtam
Ich
habe
es
dir
direkt
gesagt
Te
is
rám
vársz
a
sorban
Du
wartest
auch
auf
mich
in
der
Schlange
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Ich
chille
nur
in
Shibuya,
schaue
mir
die
alten
Autos
an
Lecsukom
a
szememet,
úgy
ülök
be
a
moziba
Ich
schließe
meine
Augen
und
setze
mich
so
ins
Kino
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Ich
chille
nur
in
Shibuya,
schaue
mir
die
alten
Autos
an
Csukott
szemmel
moziba
mert
utálom
a
storykat
Mit
geschlossenen
Augen
ins
Kino,
weil
ich
deine
Storys
hasse
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Ich
chille
nur
in
Shibuya,
schaue
mir
die
alten
Autos
an
Lecsukom
a
szememet,
úgy
ülök
be
a
moziba
Ich
schließe
meine
Augen
und
setze
mich
so
ins
Kino
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Ich
chille
nur
in
Shibuya,
schaue
mir
die
alten
Autos
an
Csukott
szemmel
moziba
mert
utálom
a
storykat
Mit
geschlossenen
Augen
ins
Kino,
weil
ich
deine
Storys
hasse
Nem
azzal
nem
beszélek
rendesen
Mit
der
rede
ich
nicht
richtig
Nem
azért
tényleg,
csak
elfelejtettem
Nicht
deswegen
wirklich,
ich
habe
es
nur
vergessen
Amennyi
lángot
odaadtam
So
viel
Feuer,
wie
ich
gegeben
habe
És
futok,
szakadatlan
Und
ich
renne,
ununterbrochen
A
szemetekkel
szúrtok,
de
nem
kisértek
haza
Ihr
stecht
mit
euren
Augen,
aber
begleitet
mich
nicht
nach
Hause
Tudom
ez
csak
játék,
játszom
én
is
folyton
Ich
weiß,
das
ist
nur
ein
Spiel,
ich
spiele
auch
ständig
mit
Játszom
én
is
folyton,
leülünk
a
moziban
Ich
spiele
auch
ständig
mit,
wir
setzen
uns
ins
Kino
Egyből
a
pezsgőt
bontom
(yeah)
Ich
öffne
sofort
den
Champagner
(yeah)
De
ha
egyszer
hazaérek
már
csak
az
új
ruhákat
bontom
Aber
wenn
ich
einmal
zu
Hause
bin,
packe
ich
nur
die
neuen
Klamotten
aus
Megnézem,
hogy
szépek,
de
fent
maradnak
a
polcon
(yeah)
Ich
schaue,
ob
sie
schön
sind,
aber
sie
bleiben
oben
im
Regal
(yeah)
De
fent
maradnak
a
polcon
(yeah)
Aber
sie
bleiben
oben
im
Regal
(yeah)
Nem
értitek
ez
a
hajsza
Ihr
versteht
diese
Hetze
nicht
Ugyanaz
a
szett
meg
ugyanazzal
a
hajjal
Dasselbe
Outfit
und
dieselbe
Frisur
Nem
utálom,
ami
történt
Ich
hasse
nicht,
was
passiert
ist
Csak
hagyjatok
egy
percet
kibékülni
magammal
Lasst
mir
nur
eine
Minute,
um
mich
mit
mir
selbst
zu
versöhnen
Mit
csinálsz
pataki?
Was
machst
du,
Pataki?
Minek
ez
az
új
kör?
Wozu
diese
neue
Runde?
Miért
nem
írsz
már?
Warum
schreibst
du
nicht
mehr?
Kifogytál
a
tűzből?
Ist
dir
das
Feuer
ausgegangen?
Miért
nem
írsz
már?
Elváltottam
régen
Warum
schreibst
du
nicht
mehr?
Ich
habe
schon
längst
gewechselt
Én
mindjárt
meghalok,
ti
még
a
kereszteződésben
Ich
sterbe
gleich,
ihr
seid
noch
an
der
Kreuzung
Nem
értitek
ez
a
hajsza
Ihr
versteht
diese
Hetze
nicht
Ugyanaz
a
szett
meg
ugyanazzal
a
hajjal
Dasselbe
Outfit
und
dieselbe
Frisur
Nem
utálom,
ami
történt
Ich
hasse
nicht,
was
passiert
ist
Csak
hagyjatok
egy
percet
kibékülni
magammal
Lasst
mir
nur
eine
Minute,
um
mich
mit
mir
selbst
zu
versöhnen
Mit
csinálsz
pataki?
Was
machst
du,
Pataki?
Minek
ez
az
új
kör?
Wozu
diese
neue
Runde?
Miért
nem
írsz
már?
Warum
schreibst
du
nicht
mehr?
Kifogytál
a
tűzből?
Ist
dir
das
Feuer
ausgegangen?
Miért
nem
írsz
már?
Elváltottam
régen
Warum
schreibst
du
nicht
mehr?
Ich
habe
schon
längst
gewechselt
Én
mindjárt
meghalok,
ti
még
a
kereszteződésben
Ich
sterbe
gleich,
ihr
seid
noch
an
der
Kreuzung
Egyedül
sodródok
Ich
drifte
alleine
Egyedül
sodródok
(yeah)
Ich
drifte
alleine
(yeah)
Yeah,
de
ez
a
hajsza
Yeah,
aber
diese
Hetze
De
ez
a
hajsza
(yeah)
Aber
diese
Hetze
(yeah)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Máté Radics, Péter Pataki
Album
HAJSZA
Veröffentlichungsdatum
14-02-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.