А,
ай,
эй,
воу-воу-воу
А,
ah,
ey,
wow-wow-wow
А,
ай,
эй,
воу-воу-воу
А,
ah,
ey,
wow-wow-wow
Please,
praisethelord
Please,
praisethelord
(Детка)
Детка,
если
будешь
плакать,
то
только
со
мной
(Со
мной)
(Baby)
Baby,
wenn
du
weinst,
dann
nur
mit
mir
(Mit
mir)
Буду
любить
тебя
не
смотря
не
на
что
(Не
на
что)
Ich
werde
dich
lieben,
egal
was
passiert
(Egal
was)
Я
хочу,
чтоб
ты
не
винила
о
прошлом
себя
(Не
вини)
Ich
will,
dass
du
dir
wegen
der
Vergangenheit
keine
Vorwürfe
machst
(Keine
Vorwürfe)
Знай,
что
бы
не
случилось,
я
всё
ещё
люблю
тебя
(Love
ya)
Wisse,
egal
was
passiert,
ich
liebe
dich
immer
noch
(Liebe
dich)
(Будешь)
Будешь
плакать,
то
только
со
мной
(Плак-плак-плак)
(Wirst)
Wirst
weinen,
dann
nur
mit
mir
(Wein-wein-wein)
Буду
любить
тебя
не
смотря
не
на
что
(Не
на
что)
Ich
werde
dich
lieben,
egal
was
passiert
(Egal
was)
Я
хочу,
чтоб
ты
не
винила
о
прошлом
себя
(Себя)
Ich
will,
dass
du
dir
wegen
der
Vergangenheit
keine
Vorwürfe
machst
(Dir
selbst)
Знай,
что
бы
не
случилось,
я
всё
ещё
люблю
тебя
(Love
ya,
love
ya)
Wisse,
egal
was
passiert,
ich
liebe
dich
immer
noch
(Liebe
dich,
liebe
dich)
Я
не
знаю,
за
что
меня
можно
полюбить
(Не
знаю)
Ich
weiß
nicht,
warum
man
mich
lieben
könnte
(Ich
weiß
nicht)
Не
понимаю
почему
в
жизни
так
всё
вверх-дном
(Так
всё)
Ich
verstehe
nicht,
warum
im
Leben
alles
Kopf
steht
(Alles)
И
даже,
если
бы
я
понял
изначально
куда
всё
идёт
(Идёт)
Und
selbst
wenn
ich
von
Anfang
an
verstanden
hätte,
wohin
alles
führt
(Führt)
Я
бы
не
оставил
себя
в
живых,
тут
только
факты
(Только
факты)
Ich
hätte
mich
nicht
am
Leben
gelassen,
das
sind
nur
Fakten
(Nur
Fakten)
Я
могу
всё
здесь
бросить
и
пойти
по
кривой
(Ага)
Ich
kann
alles
hier
stehen
lassen
und
einen
krummen
Weg
gehen
(Aha)
Слэмится
в
одного
или
молчать
с
толпой?
(Слэм,
слэм)
Alleine
slammen
oder
mit
der
Menge
schweigen?
(Slam,
Slam)
Я
бы
не
выбрал
ничего,
если
тебя
там
нету
(А-а-а)
Ich
hätte
nichts
gewählt,
wenn
du
nicht
da
wärst
(A-a-a)
Я
бы
не
пошёл
туда,
если
только
не
с
тобой
(А-а-а)
Ich
wäre
nicht
dorthin
gegangen,
wenn
nicht
mit
dir
(A-a-a)
Ношу
тёмное,
во
мне
нет
ничего
светлого
(Нет-нет)
Ich
trage
Dunkles,
in
mir
gibt
es
nichts
Helles
(Nein-nein)
Я
буду
самым
странным
из
самых
странных
(А-а-а)
Ich
werde
der
Seltsamste
unter
den
Seltsamen
sein
(A-a-a)
Я
трясусь
от
холода
в
надежде,
что
ты
меня
согреешь
(Бр-р-р)
Ich
zittere
vor
Kälte
in
der
Hoffnung,
dass
du
mich
wärmst
(Br-r-r)
Прости,
если
сделал
что-то
не
так
Verzeih,
wenn
ich
etwas
falsch
gemacht
habe
Что
не
является
стандартом
(Не
стандарт)
Was
nicht
dem
Standard
entspricht
(Nicht
Standard)
А
если
серьёзно,
поскорее
бы
найти
себе
место
(Ай,
я)
Aber
im
Ernst,
ich
möchte
so
schnell
wie
möglich
einen
Platz
finden
(Ah,
ja)
Где
бы
я
смог
почувствовать
себя
живым
и
собой
(Эй-эй;
Собой)
Wo
ich
mich
lebendig
und
wie
ich
selbst
fühlen
könnte
(Ey-ey;
Ich
selbst)
Не
выражаю
"любовь"
(Не),
я
выражаю
её
по
своему
(Ага)
Ich
drücke
"Liebe"
nicht
aus
(Nein),
ich
drücke
sie
auf
meine
Art
aus
(Aha)
Да
я
такой
psycho
(Psycho),
не
такой
как
все,
те
эт
нравится
(А-а)
Ja,
ich
bin
so
ein
Psycho
(Psycho),
nicht
wie
alle
anderen,
das
gefällt
dir
(A-a)
Сумерки,
2-0-2-3
Dämmerung,
2-0-2-3
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ким владислав геннадьевич
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.