quran - Al Insan - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Al Insan - quranÜbersetzung ins Russische




Al Insan
Человек
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا (1)
Разве был такой период времени для человека, когда он не был чем-то упоминаемым? (1)
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا (2)
Мы создали человека из смешанной капли, чтобы испытать его, и сделали его слышащим и видящим. (2)
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا (3)
Мы указали ему путь будет ли он благодарен или неблагодарен. (3)
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا (4)
Мы приготовили для неверующих цепи, оковы и адский огонь. (4)
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا (5) عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا (6)
Воистину, праведники будут пить из чаши, приправленной камфорой, (5) из источника, из которого пьют рабы Аллаха, заставляя его бить ключом. (6)
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا (7)
Они выполняют свои обеты и боятся дня, зло которого распространяется. (7)
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا (8)
И они кормят, несмотря на свою любовь к еде, бедняка, сироту и пленника, (8)
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا (9) إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا (10)
говоря: «Мы кормим вас только ради лика Аллаха, не желая от вас ни награды, ни благодарности. (9) Мы боимся от нашего Господа дня сурового, мрачного». (10)
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا (11)
Аллах защитит их от зла того дня и одарит их сиянием и радостью. (11)
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا (12)
И вознаградит их за их терпение Раем и шелком. (12)
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا (13)
Они будут возлежать там на ложах, не видя ни солнца, ни мороза. (13)
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا (14)
И тени деревьев будут близки к ним, а плоды их будут легко доступны. (14)
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا (15)
И будут обносить их серебряными сосудами и кубками, которые будут подобны хрусталю, (15)
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا (16) وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا (17)
хрусталю из серебра, размер которого они определят сами. (16) И будут поить их из чаши, приправленной имбирем, (17)
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا (18)
из источника, который там называется Сальсабиль. (18)
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا (19)
И будут обходить их вечно юные отроки. Если ты увидишь их, то подумаешь, что это рассыпанный жемчуг. (19)
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا (20)
И если ты увидишь там, то увидишь блаженство и великое царство. (20)
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا (21)
На них будут зеленые одежды из тонкого шелка и парчи, и они будут украшены серебряными браслетами. И напоит их Господь их чистым напитком. (21)
إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا (22)
Воистину, это будет для вас наградой, и ваши усилия будут оценены. (22)
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا (23) فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا (24)
Воистину, Мы ниспослали тебе Коран откровением. (23) Так терпи же решение твоего Господа и не повинуйся среди них грешнику или неверующему. (24)
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (25) وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا (26)
И поминай имя твоего Господа утром и вечером. (25) И частью ночи падай ниц перед Ним и славь Его долгой ночью. (26)
إِنَّ هَؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا (27)
Воистину, эти любят ближайшую жизнь и оставляют позади себя день тяжкий. (27)
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا (28)
Мы создали их и укрепили их суставы, и если Мы пожелаем, то заменим их подобными им. (28)
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا (29)
Воистину, это напоминание, и кто хочет, пусть изберет путь к своему Господу. (29)
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (30)
И вы не пожелаете, если не пожелает Аллах. Воистину, Аллах Знающий, Мудрый. (30)
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (31)
Он вводит, кого пожелает, в Свою милость, а для беззаконников Он приготовил мучительное наказание. (31)





Autoren: Nour Safi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.