quran - Al Mumtahanah - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Al Mumtahanah - quranÜbersetzung ins Russische




Al Mumtahanah
Аль Мумтахана
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Во имя Господа, Всемилостивейшего, Милосерднейшего
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ
О вы, которые уверовали, не берите моего врага и своего врага в стражи Проявите к ним привязанность
وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُمْ مِنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ أَنْ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ
И они не уверовали в истину, которая пришла к вам, и отправили к вам посланника, который Верьте в Бога, вашего Господа
إِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي تُسِرُّونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ
Если вы отправились сражаться за меня и искать мои болезни, вы будете довольны Относитесь к ним с любовью
وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنْتُمْ وَمَنْ يَفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ (1)
Я знаю, что вы скрываете, о чем заявляете и кто что делает Оба сбились с пути (1)
إِنْ يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاءً وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ (2)
Если они будут обучать вас, они станут вашими врагами и протянут к вам свои руки У них злые языки, и они хотели бы искупить свою вину (2)
لَنْ تَنْفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (3)
Твоя милость не принесет пользы ни тебе, ни твоим детям в судный день Между вами и Богом ясно, что вы делаете (3)
قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَءَ ٰۤ ؤُا۟ مِنْكُمْ
У вас был хороший пример в лице Авраама и тех, кто был с ним, кто сказал Ради их народа, я невиновен перед тобой
وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ
И из-за того, что вы поклоняетесь без Аллаха, мы не уверовали в вас и оказались среди нас И среди вас вражда и ненависть
أَبَدًا حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ
Никогда, пока вы не поверите только в Бога, за исключением того случая, когда Авраам сказал своему отцу Я прошу у вас прощения
وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ رَبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ (4)
И то, что у меня есть для вас от Аллаха, нашего Господа, вы должны довериться нам и себе Такова наша судьба (4)
رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (5)
Господь наш, не делай нас фитной для тех, кто не уверовал, и прости нас, Господь наш, ради тебя Ты самый дорогой мудрец (5)
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ
В них вы были хорошим примером для тех, кто надеялся на Бога и сегодня Наконец-то.
وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (6) عَسَى اللَّهُ أَنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ
Кто бы ни пришел к власти, Аллах - богатый и благой (6) Пусть Аллах Делает это среди вас
وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُمْ مِنْهُمْ مَوَدَّةً وَاللَّهُ قَدِيرٌ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ (7)
И среди тех, к кому вы привыкли испытывать привязанность, Аллах - Всемогущий и прощающий Милосердный (7)
لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ
Аллах не запрещает вам общаться с теми, кто не сражался с вами в религии и не Вытащить вас из ваших домов
أَنْ تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ (8)
Чтобы оправдать их и воздать им должное, ибо Бог любит тех, кто воздает должное (8)
إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ
Только Аллах отделит вас от тех, кто боролся с вами за веру и изгнал вас вон Из дома
وَظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَنْ تَوَلَّوْهُمْ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (9)
И они показывают вам, что нужно заботиться о них и о тех, кто заботится о них Они - угнетатели (9)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ
О вы, которые уверовали, если верующие придут к вам переселенцами Так испытай же их, Бог знает, какова их вера
فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ
Если ты научишь их быть верующими, то не возвращай их к неверующим, они не Решай их, а они их не решают
وَآتُوهُمْ مَا أَنْفَقُوا وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ
И я отдаю им то, что они потратили, и у тебя нет возможности трахнуть их, если Вот их заработная плата:
وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنْفَقُوا
Не хватайтесь за запястье неверных и не спрашивайте, сколько вы потратили, и не спрашивайте На что они потратили
ذَلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (10)
Таков суд Аллаха, он правит среди вас, а Аллах - знающий, мудрый (10)
وَإِنْ فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُمْ
И если вы упустите что-то от своих мужей для неверующих, вы будете наказаны, так что приходите Чьи мужья ушли
مِثْلَ مَا أَنْفَقُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ (11)
Как вы расходовали, и бойтесь Аллаха, в которого вы веруете (11)
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا
О Пророк, если верующие придут к тебе, они поклянутся тебе, что не будут Они чем-то делятся с Богом
وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ
И они не крадут, не прелюбодействуют, не убивают своих детей, не приходят Постепенно они поносят его руками и ногами
وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (12)
И они не ослушаются тебя ни в чем, так что поклянись им и попроси у Аллаха прощения, если Аллах - прощающий, милосердный (12)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ
О вы, которые уверовали, не берите верх над народом, на который обрушился гнев Аллаха! Отчаяние перед загробной жизнью
كَمَا يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ (13)
Неверующие также отчаялись в отношении владельцев могил (13)





Autoren: Nour Safi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.