sad alex - mexico city - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

mexico city - sad alexÜbersetzung ins Russische




mexico city
Мехико
I think I love you just a little bit
Кажется, я тебя чуть-чуть люблю
So can we say it out loud before this world goes to shit?
Скажем вслух, пока мир не рухнул вниз?
I just want someone to hold me and teach me how to fish
Хочу, чтоб кто-то обнял и научил ловить рыбу
I swear I look up at the stars and I can't tell the difference
Клянусь, гляжу на звёзды не найти отличий
Between you
Между тобой
Your hair was perfect sitting by the pool
Твои волосы у бассейна были идеальны
I took a drag of your cigarette so you'd think that I was cool
Затянулась твоей сигаретой, чтоб казаться круче
Man, I love the taste of nicotine, but hate the way it sits
Обожаю вкус никотина, но не то, как он оседает
Always makes me cough up memories, right now it makes me miss
Вызывает кашель воспоминаний, сейчас заставляет скучать
I miss you
Скучаю по тебе
'Cause you took a trip out to Mexico City
Ведь ты уехал в Мехико
And I'm tryna fit all my feelings in a backpack
А я пытаюсь чувства запихнуть в рюкзак
My therapist is out there, coincidentally
Мой терапевт там, по совпадению
And I don't know what to make of that
И я не знаю, что об этом думать
Yeah, I don't know what to make of that
Да, не знаю, что об этом думать
Was it awkward when you dropped me off that morning? Maybe not
Было неловко, когда отвёз меня домой? Наверно, нет
I just thought I was acting kinda weird in your car
Просто думала, веду себя странно в твоей машине
We always wanna say something when there's nothing to say
Всегда хотим что-то сказать, когда нечего сказать
You don't like to say nothing, it's what I like about you
Молчаливость твоя вот что нравится в тебе
But you took a trip out to Mexico City
Но ты уехал в Мехико
And I'm tryna fit all my feelings in a backpack
А я пытаюсь чувства запихнуть в рюкзак
You haven't hit me up to tell me that you miss me
Ты не писал, что скучаешь по мне
And I don't know what to make of that
И я не знаю, что об этом думать
I don't know what to make of that)
Не знаю, что об этом думать)
And I'll admit that I'm acting kinda crazy (I'm acting kinda crazy)
Признаю, веду себя как сумасшедшая (веду как сумасшедшая)
Waiting to see you finally light up my
Жду, когда ты наконец осветишь мой
Nightstand (Light up my nightstand)
Прикроватный столик (освети мой столик)
It shouldn't feel like anything this quickly (Anything this quickly)
Не должно быть так быстро (так быстро)
And I don't know what to make of that
И я не знаю, что об этом думать
I don't know what to make of that)
Не знаю, что об этом думать)
Yeah, I don't know what to make of that
Да, не знаю, что об этом думать
I don't know what to make of that)
Не знаю, что об этом думать)
(I don't know what to make of that)
(Не знаю, что об этом думать)
Yeah, I don't know what to make of that
Да, не знаю, что об этом думать
(I don't know what to make of that)
(Не знаю, что об этом думать)





Autoren: Alexandra Grace Saad, Peter Campbell Martin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.