Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eldorado (E. A. Poe)
Eldorado (E. A. Poe)
Rycerz
na
schwał
Ein
Ritter,
wohlgestalt,
Na
koniu
w
cwał
Im
Galopp,
so
schnell
er
halt,
W
dzień
jasny
i
w
noc
bladą
Bei
hellem
Tag
und
blasser
Nacht,
Śpiewając
rad
Sang
fröhlich
er,
Wędrował
w
świat
Wandert'
durch
die
Welt
so
sehr,
I
szukał
Eldorado
Und
suchte
Eldorado.
Przeminął
wiek
Die
Jahre
zieh'n
dahin,
Osiwiał
człek
Ergraut
ist
Mann
und
Sinn,
Duch
troską
drżał
mu
bladą
Sein
Geist,
von
Sorge
blass
und
bang,
Bo
nigdzie
mu
Weil
nirgends
ihm
Nie
błysł
kraj
snu
Das
Traumland
schien,
Rojone
Eldorado!
Das
erträumte
Eldorado!
A
gdy
już
był
Und
als
er
schon
war
Bez
sił,
bez
żył
Kraftlos,
ganz
und
gar,
Napotkał
marę
bladą
Traf
er
ein
blasses
Gespenst
fürwahr.
O,
cieniu,
mów
O,
Schatten,
sprich,
Gdzie
kraj
mych
snów
Wo
ist
mein
Traumreich,
sprich,
Mów,
gdzie
jest
Eldorado?
Sag,
wo
ist
Eldorado?
A
gdy
już
był
Und
als
er
schon
war
Bez
sił,
bez
żył
Kraftlos,
ganz
und
gar,
Napotkał
marę
bladą
Traf
er
ein
blasses
Gespenst
fürwahr.
O,
cieniu,
mów
O,
Schatten,
sprich,
Gdzie
kraj
mych
snów
Wo
ist
mein
Traumreich,
sprich,
Mów,
gdzie
jest
Eldorado?
Sag,
wo
ist
Eldorado?
Mów,
gdzie
jest
Eldorado?
Sag,
wo
ist
Eldorado?
Mów,
gdzie
jest
Eldorado?
Sag,
wo
ist
Eldorado?
Za
szczyty
gór
Hinter
den
Gipfeln
der
Berge
so
hoch,
Za
kresy
chmur
Hinter
den
Wolken,
so
weit,
so
loch,
W
krainę
cieniów
bladą
Im
Land
der
blassen
Schatten,
Śpiesz
noc
i
dzień
Eile,
Tag
und
Nacht,
Odrzeknie
cień
Wird
der
Schatten
sagen
sacht,
Tam
znajdziesz
Eldorado
Dort
findest
du,
mein
Lieber,
dein
Eldorado.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arkadiusz, Sanah
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.