Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymn (J. Słowacki)
Hymn (J. Słowacki)
Smutno
mi
Boże,
dla
mnie
na
zachodzie
My
heart
is
heavy,
Lord,
for
on
the
western
horizon
Rozlałeś
tęczę
blasków
promienistą
You
spread
a
rainbow
of
radiant
light
Przede
mną
gasisz
w
lazurowej
wodzie
Before
me,
in
the
azure
water
Gwiazdę
ognistą
You
extinguish
the
fiery
star
Jak
puste
kłosy
z
podniesioną
głową
Like
empty
ears
with
heads
held
high
Stoję
rozkoszy
próżen
i
dosytu
I
stand,
weary
of
joys
and
satiation
Dla
obcych
ludzi
mam
twarz
jednakową
To
strangers,
I
wear
the
same
face
Ciszę
błękitu
The
silence
of
the
blue
Choć
mi
tak
niebo
Ty
złocisz
i
morze
Though
you
gild
the
sky
and
the
sea
for
me
Smutno
mi,
smutno
mi
Boże
My
heart
is
heavy,
Lord
Ale
przed
Tobą
głąb
serca
otworzę
But
before
you,
I
open
the
depths
of
my
heart
Smutno
mi,
smutno
mi
Boże
My
heart
is
heavy,
Lord
Jako
na
matki
odejście
się
żali
As
a
little
child
grieves
for
its
mother's
departure
Mała
dziecina,
tak
ja
płaczu
bliski
So
I,
close
to
tears,
watch
Patrząc
na
słońce,
co
mi
rzuca
z
fali
The
sun,
which
throws
its
last
flashes
Ostatnie
błyski
From
the
waves
at
me
Dzisiaj
na
wielkim
morzu
obłąkany
Today,
on
the
vast
sea,
delirious
Sto
mil
od
brzegu
i
sto
mil
przed
brzegiem
A
hundred
miles
from
the
shore,
and
a
hundred
miles
before
the
shore
Widziałem
lotne
w
powietrzu
bociany
I
saw
storks
flying
in
the
air
Długim
szeregiem
In
a
long
line
Żem
je
znał
kiedyś
na
polskim
ugorze
I
knew
them
once
on
the
Polish
fallow
land
Smutno
mi,
smutno
mi
Boże
My
heart
is
heavy,
Lord
Choć
wiem,
że
jutro
błyśnie
nowe
zorze
Though
I
know
tomorrow
a
new
dawn
will
shine
Smutno
mi,
smutno
mi
Boże
My
heart
is
heavy,
Lord
Żem
często
dumał
nad
mogiłą
ludzi
I
often
pondered
over
the
graves
of
men
Żem
nie
znał
prawie
rodzinnego
domu
I
hardly
knew
my
family
home
Żem
był
jak
pielgrzym,
co
się
w
drodze
trudzi
I
was
like
a
pilgrim
who
strives
on
the
road
Przy
blaskach
gromu
Under
the
flashes
of
thunder
Ty
będziesz
widział
moje
białe
kości
You
will
see
my
white
bones
W
straż
nieoddane
kolumnowym
czołom
Not
guarded
by
columnar
foreheads
Alem
jest
jako
człowiek,
co
zazdrości
But
I
am
like
a
man
who
envies
Mogił
popiołom
The
ashes
of
the
grave
Więc,
że
nieznane
gotujesz
mi
łoże
So,
since
you
prepare
an
unknown
bed
for
me
Smutno
mi,
smutno
mi
Boże
My
heart
is
heavy,
Lord
Że
nie
wiem,
gdzie
się
w
mogiłę
położę
I
don't
know
where
I
will
lie
in
the
grave
Smutno
mi,
smutno
mi
Boże
My
heart
is
heavy,
Lord
Kazano
w
kraju
niewinnej
dziecinie
An
innocent
child
was
told
in
the
country
Modlić
się
za
mnie
co
dzień;
a
ja
przecie
To
pray
for
me
every
day;
and
yet
Wiem,
że
mój
okręt
nie
do
kraju
płynie
I
know
that
my
ship
does
not
sail
to
the
homeland
Płynąc
po
świecie
Sailing
through
the
world
Na
tęczę
blasków,
którą
tak
ogromnie
On
the
rainbow
of
lights,
which
your
angels
Anieli
twoi
w
niebie
rozpostarli
Have
spread
in
heaven
so
vast
Nowi
gdzieś
ludzie
w
sto
lat
będą
po
mnie
New
people
will
be
somewhere
in
a
hundred
years
after
me
Patrzący
marli
Looking
at
the
dead
Więc,
że
modlitwa
dziecka
nic
nie
może
So,
since
the
child's
prayer
can't
do
anything
Smutno
mi,
smutno
mi
Boże
My
heart
is
heavy,
Lord
Nim
się
przed
moją
nicością
ukorzę
Before
I
bow
before
my
nothingness
Smutno
mi,
smutno
mi
Boże
My
heart
is
heavy,
Lord
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sanah
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.