Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YALAN 2.0 (feat. Damla)
ЛОЖЬ 2.0 (feat. Damla)
(Yalan
tüm
bakışmalarımız)
(Ложь
все
наши
взгляды)
(Yalan
tüm
öpüşmelerimiz)
(Ложь
все
наши
поцелуи)
(Yalan,
yalan,
yalan,
yalan)
(Ложь,
ложь,
ложь,
ложь)
(Yalan,
yalan,
yalan)
(Ложь,
ложь,
ложь)
(Yalan
tüm
bakışmalarımız)
(Ложь
все
наши
взгляды)
(Yalan
tüm
öpüşmelerimiz)
(Ложь
все
наши
поцелуи)
(Yalan,
yalan,
yalan,
yalan)
(Ложь,
ложь,
ложь,
ложь)
(Hurry
up,
BMG)
(Поторопись,
BMG)
Hiçbi'
şey
hak
etmedin,
yaptıkların
doğru
değil
Ничего
ты
не
заслужила,
поступки
твои
неправильны
Aslında
iki
yüzlü
olduğundan
yordu
beni
Твоё
двуличие,
по
сути,
меня
измотало
Erkekler
yazıyo'dur,
DM
kutun
ordu
gibi
Мужики
пишут
тебе,
личка
как
армия
полна
Korkma,
sikmiy'ce'm
yanındaki
soysuz
piçi
Не
бойся,
не
трону
я
ублюдка,
что
рядом
с
тобой
Her
şeyin
en
kötüsü
seni
bulsun
lütfen
Пусть
всё
самое
худшее
тебя,
прошу,
найдёт
Kendimi
toparladım,
artık
bi'
daha
düşmem
Я
взял
себя
в
руки,
больше
не
упаду
Kimlerle
takıldın
sen
trip
atıp
küsken?
С
кем
ты
гуляла,
когда
дулась
и
злилась
на
меня?
Keşke
lanet
olası
masken
bir
gecelik
düşse
Жаль,
что
твоя
проклятая
маска
не
спадает
хоть
на
ночь
Sıkıntım
seninle,
kızım,
çözümü
sende
değil
Проблема
в
тебе,
девочка,
решения
в
тебе
нет
O
gün
sana
vurmadıysam,
ah,
kendime
saygımdan
Если
я
тебя
не
ударил
тогда,
то
лишь
из
уважения
к
себе
Her
şeyi
toparladım,
zaman
zaman
düşüyorum
da
Всё
я
собрал
по
кусочкам,
хоть
временами
и
падаю
Senin
bi'
bok
olacağından
büyük
bi'
kaygım
var
Что
из
тебя
выйдет
толк
– большие
сомнения
у
меня
Kurusun
gözyaşların,
ağlamaktan
geber
dur
Высохли
твои
слёзы,
реви,
пока
не
сдохнешь
Sevmedi
kimse
beni,
dedim
"Sercan,
sever
bu"
Никто
меня
не
любил,
я
думал:
"Эта
полюбит,
Серджан"
En
dibe
düşmüşken
isteyemem
yardım,
nasıl?
На
самом
дне
не
могу
просить
о
помощи,
как
же
так?
Söyle
bana,
şimdi
hangi
zengin
piçin
altındasın?
Скажи
мне,
под
каким
богатым
ублюдком
ты
сейчас?
Nereden
geldiğinin
önemi
yok
Откуда
ты
родом
- значения
не
имеет
İstersen
geberip
git,
um'rumda
değil
ulan,
ya
Хочешь
- сдохни
и
уйди,
мне
плевать,
блин,
да
Zamanla
öldürürüm,
alışırım
en
kötü
Со
временем
убью,
привыкну
к
худшему
Sen
nasıl
layık
gördün
peki
beni
buna?
Ya
Как
ты
посмела
меня
на
это
обречь?
А?
Nereden
geldiğinin
önemi
yok
Откуда
ты
родом
- значения
не
имеет
İstersen
geberip
git,
um'rumda
değil
ulan
Хочешь
- сдохни
и
уйди,
мне
плевать,
блин
Zamanla
öldürürüm,
alışırım
en
kötü
Со
временем
убью,
привыкну
к
худшему
Sen
nasıl
layık
gördün
peki
beni
buna?
Как
ты
посмела
меня
на
это
обречь?
Yalan
tüm
bakışmalarımız
Ложь
все
наши
взгляды
Yalan
tüm
öpüşmelerimiz
Ложь
все
наши
поцелуи
Yalan,
yalan,
yalan,
yalan
(hep
bi'
yalan,
ya)
Ложь,
ложь,
ложь,
ложь
(всегда
лишь
ложь,
да)
Yalan,
yalan,
yalan
(ah)
Ложь,
ложь,
ложь
(ах)
Yalan
tüm
bakışmalarımız
Ложь
все
наши
взгляды
Yalan
tüm
öpüşmelerimiz
Ложь
все
наши
поцелуи
Yalan,
yalan,
yalan,
yalan
(hep
bi'
yalan,
ya)
Ложь,
ложь,
ложь,
ложь
(всегда
лишь
ложь,
да)
Yalan,
yalan,
yalan
Ложь,
ложь,
ложь
(I
see
you
made
it
red)
(Я
вижу,
ты
сделал
это
красным)
(Yalan
tüm
bakışmalarımız)
(Ложь
все
наши
взгляды)
(Yalan
tüm
öpüşmelerimiz)
(Ложь
все
наши
поцелуи)
(Yalan,
yalan,
yalan,
yalan)
(Ложь,
ложь,
ложь,
ложь)
(Yalan,
yalan,
yalan)
(Ложь,
ложь,
ложь)
(Yalan
tüm
bakışmalarımız)
(Ложь
все
наши
взгляды)
(Yalan
tüm
öpüşmelerimiz)
(Ложь
все
наши
поцелуи)
(Yalan,
yalan,
yalan,
yalan)
(Ложь,
ложь,
ложь,
ложь)
(Yalan,
yalan,
yalan)
(Ложь,
ложь,
ложь)
Yalan
tüm
bakışmalarımız
Ложь
все
наши
взгляды
Yalan
tüm
öpüşmelerimiz
Ложь
все
наши
поцелуи
Yalan,
yalan,
yalan,
yalan
Ложь,
ложь,
ложь,
ложь
Yalan,
yalan,
yalan
(ah)
Ложь,
ложь,
ложь
(ах)
Yalan
tüm
bakışmalarımız
Ложь
все
наши
взгляды
Yalan
tüm
öpüşmelerimiz
Ложь
все
наши
поцелуи
Yalan,
yalan,
yalan,
yalan
(hep
bi'
yalan,
ya)
Ложь,
ложь,
ложь,
ложь
(всегда
лишь
ложь,
да)
Yalan,
yalan,
yalan
Ложь,
ложь,
ложь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sercan üzel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.