Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Introduction)
Intro (Einleitung)
Sorry
'bout
that
Tut
mir
leid
deswegen
Uh,
anyways,
like-
like
I
was
sayin'
Äh,
jedenfalls,
wie-
wie
ich
sagte
Uhm,
I
did-
I
have
to
replace
my
AC
system
Ähm,
ich
musste-
ich
muss
meine
Klimaanlage
austauschen
'Cause
somethin'
'bout
how
R12
refrigerants
are
illegal
now
Weil
irgendwas
damit,
dass
R12-Kältemittel
jetzt
illegal
sind
Wait
you
haven't
thrown
out
your
R12
refrigerants
yet?
Warte,
du
hast
deine
R12-Kältemittel
noch
nicht
weggeworfen?
I
did
that
like
a
while
ago
Ich
hab
das
schon
vor
'ner
Weile
gemacht
Larry,
you
don't
even
drive
Larry,
du
fährst
doch
gar
nicht
Auto
Why
do
you
think
I'm
picking
your
ass
up?
Was
glaubst
du,
warum
ich
deinen
Arsch
abhole?
I
was-
I
was
joking
Ich
hab-
ich
hab
nur
Spaß
gemacht
It
was
a
joke
Es
war
ein
Witz
What's
in
the
box?
Was
ist
in
der
Kiste?
Uhm,
yeah
my
friend
gave
me
a
bunch
of
his
tapes
Ähm,
ja,
mein
Freund
hat
mir
einen
Haufen
seiner
Kassetten
gegeben
Uhm,
I
don't
really
have
any
use
for
'em
Ähm,
ich
hab
nicht
wirklich
Verwendung
dafür
So
I
figured
since
you
just
installed
the
new
tapedeck
or
whatever
Also
dachte
ich,
da
du
gerade
das
neue
Kassettendeck
oder
was
auch
immer
eingebaut
hast
That
I
could
just
give
'em
to
you
Dass
ich
sie
dir
einfach
geben
könnte
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Macphee-phillipson, Devon Karpf, James Elliott, Joa Sinervo, Nicolas Fernandez
Album
Rubber
Veröffentlichungsdatum
26-05-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.