Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海中の月を掬う
Зачерпнуть луну из морских глубин
沈んでく身体がふと見上げた揺蕩う水面に
Моё
тонущее
тело
вдруг
подняло
взгляд
к
колеблющейся
водной
глади,
ガラクタの心を繋ぎ合わせて君の元へと
Собрав
осколки
сердца,
я
стремлюсь
к
тебе,
光も届かない
海底彷徨った
君に会いたかったの
Блуждал
по
морскому
дну,
куда
не
проникает
свет,
я
так
хотел
увидеть
тебя.
もう顔も不確かで
それでもどうして
こんなに愛しいの
Твоё
лицо
уже
почти
забыто,
и
всё
же,
почему
ты
так
дорога
мне?
錆び付いた心臓
Ржавеющее
сердце,
鼓動がまだ熱を覚えている
Всё
ещё
хранит
тепло
биения.
ねえ
君がくれた歌をずっと
ここで歌おう
Знаешь,
я
буду
петь
здесь
ту
песню,
что
ты
мне
подарила,
今は君に
ただ君にだけ
届いて欲しい
Сейчас
я
хочу,
чтобы
она
достигла
только
тебя,
лишь
тебя
одной.
冷たい海に凍える前に身体を抱きしめさせて
Прежде
чем
я
замёрзну
в
холодном
море,
позволь
мне
обнять
тебя,
溢れる涙止めて欲しい
溺れてしまうから
Останови
поток
слёз,
прошу,
я
тону
в
них.
海に浮かんだ月
掬いあげる勇気すらなかった
У
меня
не
хватило
смелости
зачерпнуть
луну,
плывущую
по
морю.
軽く握りしめる
たったそれだけで消えてしまう気がして
Мне
казалось,
что
стоит
лишь
слегка
сжать
её
в
руке,
как
она
исчезнет.
はかなげに揺れてる
薄れる記憶と微笑む君は
Эфемерно
мерцающая,
тающая
память
и
твоя
улыбка…
今更手を伸ばすけど
残酷に綺麗で
遠すぎて
Сейчас
я
тянусь
к
тебе,
но
это
жестоко
красиво
и
так
далеко.
ねえ
僕はここで月を見上げて歌を歌おう
Знаешь,
я
буду
смотреть
на
луну
и
петь
здесь
свою
песню,
いつか君に
ただ君にだけ
届いて欲しい
Когда-нибудь
я
хочу,
чтобы
она
достигла
только
тебя,
лишь
тебя
одной.
約束はもういらないから
僕を照らしていて欲しい
Мне
больше
не
нужны
обещания,
просто
освещай
меня
своим
светом.
裸足のままで
忘れぬままで
朝の匂いの方へ
Босыми
ногами,
не
забывая
тебя,
я
иду
навстречу
запаху
утра.
ざわめく波の音
ふと見下ろした揺蕩う水面に
Шум
волн…
я
вдруг
посмотрел
вниз,
на
колеблющуюся
водную
гладь.
淡く光る月が微笑んでいた
そんな気がした
Мне
показалось,
что
слабо
светящаяся
луна
улыбнулась
мне.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Soraru
Album
ワンダー
Veröffentlichungsdatum
17-07-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.