EFFACE TOUT - thomvsÜbersetzung ins Englische




EFFACE TOUT
ERASE EVERYTHING
(Yeah)
(Yeah)
William Peel, Coca-Cherry
William Peel, Coca-Cherry
Ferme les yeux gaffé la lumière quand j'atterris
Close your eyes, baby, when I land, watch out for the light
Je t'envoie des cœurs, SMS sur BlackBerry
I'm sending you hearts, SMS on BlackBerry
Ton cœur est à chérir
Your heart is to be cherished
Je te vois déjà en robe de mariée à vrai dire
I already see you in a wedding dress, to be honest
No-cap je t'aime dans la vraie vie
No cap, I love you in real life
T'es magnifique à fond tu dois plus te vêtir
You're stunning, fully, you shouldn't bother dressing up anymore
Je veux voir ton corps dans l'infini qui s'étire
I want to see your body stretching into infinity
Dis-moi
Tell me
Si tu m'aimes vraiment, si-non tente une esquive
If you really love me, otherwise try to dodge
Je crie "lets get it'
I shout "let's get it"
Tous les matins sont les mêmes
Every morning is the same
Tous les matins mon shit j'effrite
Every morning I crumble my weed
J'expire la fumée du tabac et du pneu dans mes tripes
I exhale the smoke of tobacco and tires in my guts
Les dealers sont mes sbires
The dealers are my henchmen
J'avance malgré le fait que je n'accède plus au bonheur et les rires
I move forward despite the fact that I no longer access happiness and laughter
Je m'enfonce dans la déprime
I sink into depression
Je regrette ma vie d'avant même si je veux pas la revivre
I regret my life before, even if I don't want to relive it
Je déteste ces instants la nostalgie se réanime
I hate these moments when nostalgia revives
Chérie viens on efface tout
Baby, come on, let's erase everything
Chérie viens on efface tout
Baby, come on, let's erase everything
Et l'espace doute
And the space doubts
À peine de ma réussite et mes rimes
Barely of my success and my rhymes
Je sais déjà ce que je mérite
I already know what I deserve
Mais c'est pas tout
But that's not all
Je sais aussi que je peux aider l'humain dans ses rythmes
I also know that I can help humans in their rhythms
Le sortir de ces rites
Get them out of these rites
Ce que mes pas prouvent
What my steps prove
Pourquoi travailler et prendre des rides
Why work and get wrinkles
Un crédit à la banque que jamais on termine
A credit at the bank that we never finish
Une vie dans pavillon pas si terrible
A life in a detached house not so terrible
Une femme, 2 enfants, chien, hors-sol la piscine
A woman, 2 children, a dog, the swimming pool is above ground
Je veux pas d'ce faux parquet
I don't want this fake parquet
Un travail pesant sans embarquer
A heavy job without embarking
Une vie dans le besoin
A life in need
C'est dans le malheur qu'on trouve le bien
It is in misfortune that we find the good
C'est dans la misère qu'on aime le rien
It is in misery that we love nothing
Pourquoi être che-ri
Why be darling
Quand les che-ri sont les pires
When the darlings are the worst
Je veux même pas un demi
I don't even want half
De leur patrimoine sans lèche-vitre
Of their wealth without window licking
Mon père m'a dit "Thomas fais de l'argent"
My father told me "Thomas, make money"
Donc Thomas fait de la musique
So Thomas makes music
De la photo, du piano, du montage et toutes les choses qui l'inspirent
Photography, piano, editing and all the things that inspire him
Rien à foutre du profit
I don't care about profit
Tant qu'au présent je profite
As long as I enjoy the present
J'ai pas le bon profil
I don't have the right profile
Pour faire de bon profits
To make good profits
Je regrette ma vie d'avant même si je veux pas la revivre
I regret my life before, even if I don't want to relive it
Je déteste ces instants la nostalgie se réanime
I hate these moments when nostalgia revives
Je regrette ma vie d'avant même si je veux pas la revivre
I regret my life before, even if I don't want to relive it
Je déteste ces instants la nostalgie se réanime
I hate these moments when nostalgia revives
Chérie viens on efface tout
Baby, come on, let's erase everything
Chérie viens on efface tout
Baby, come on, let's erase everything





Autoren: Thomas Roux


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.