Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
疾風怒濤 〜交響曲第25番より〜
Swift As The Wind, Furious As The Tide 〜Symphony No. 25〜
遥かな天を目指して
Aiming
for
the
distant
sky
わしは駆け昇る!高みへ!
I'm
running
upward!
To
the
very
top!
竜神が如くに!
Like
a
dragon
god!
ご無礼ながら私が
With
all
due
respect,
I
will
stand
背中を守ってみせます
Guard
behind
your
back
どんな場に行こうと
どんな時も
No
matter
where
you
go,
or
whenever
戦国が只中を
In
the
midst
of
wars,
振り向かず疾走(はし)る
I'll
run
forward
without
looking
back.
おまえよ
影になるなら
If
you
are
to
become
my
shadow,
馬鹿め!ついて来い!
Then
come
join
me,
you
fool!
前だけを向いて行け!
Just
face
forward
and
keep
going!
天下だけ見つめ
Look
only
at
the
world
to
conquer
前だけを向いて行け!
Just
face
forward
and
keep
going!
乱れし時代が彼方
The
troubled
times
are
over
there
あなたがくれた此の場所
This
place
you've
given
me
命の限り
離れません
I
will
protect
until
I
die
迷うまい!此のまま
先へ進め!
Never
falter!
Just
keep
moving
forward!
無謀なる進軍は
A
reckless
advance
向かい風となります
Will
become
a
headwind
疾風(はやて)を追い風に
The
gale
in
your
favor
勝利
其の手に!
Victory
is
yours!
前だけを向いて行け!
Just
face
forward
and
keep
going!
嵐を追い越し
Overtaking
the
storms
前だけを向いて行け!
Just
face
forward
and
keep
going!
果てなき地平へ
Towards
the
endless
horizon
全力で支える
其れが我が使命(やくめ)
I
will
support
you
with
all
my
might,
it
is
my
duty
全力で往こうぞ!
共に!
さあ!
Let's
go
together!
Come
on!
Yes!
前だけを向いて行け!
Just
face
forward
and
keep
going!
我が天下目指し
Towards
my
world
conquest
前だけを向いて行け!
Just
face
forward
and
keep
going!
乱れし時代を
Through
the
troubled
times
前だけを向いて行け!
Just
face
forward
and
keep
going!
嵐を追い越し
Overtaking
the
storms
前だけを向いて行け!
Just
face
forward
and
keep
going!
果てなき地平が彼方
The
endless
horizon
is
yonder.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.