tofubeats - 疾風怒濤 〜交響曲第25番より〜(Inst) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




疾風怒濤 〜交響曲第25番より〜(Inst)
Sturm und Drang ~ Sinfonie Nr. 25 ~(Inst)
遥かな天を目指して
Dem fernen Himmel entgegen
わしは駆け昇る!高みへ!
erhebe ich mich! Hinauf!
竜神が如くに!
Gleich einem Drachenkönig!
ご無礼ながら私が
Verzeih die Unverschämtheit, doch ich
背中を守ってみせます
werde deinen Rücken beschützen
どんな場に行こうと どんな時も
in jeder Schlacht, zu jeder Zeit
戦国が只中を
Mitten im Kriegsgetümmel
振り向かず疾走(はし)る
renne ich vorwärts, ohne Blick zurück
おまえよ 影になるなら
Willst du im Schatten stehen?
馬鹿め!ついて来い!
Dummkopf! Folge mir!
前だけを向いて行け!
Blicke nur nach vorn!
天下だけ見つめ
Starre nur auf die Macht
前だけを向いて行け!
Blicke nur nach vorn!
乱れし時代が彼方
Jenseits des wirren Zeitalters
あなたがくれた此の場所
Dieser Ort, den du mir gabst
命の限り 離れません
werde ich bis zum letzten Atemzug halten
迷うまい!此のまま 先へ進め!
Kein Zögern! Vorwärts, immer weiter!
無謀なる進軍は
Der tollkühne Vormarsch
向かい風となります
wird zum Gegenwind
疾風(はやて)を追い風に
Verwandle den Sturm in Rückenwind
勝利 其の手に!
Den Sieg in deiner Hand!
前だけを向いて行け!
Blicke nur nach vorn!
嵐を追い越し
Überhole den Sturm
前だけを向いて行け!
Blicke nur nach vorn!
果てなき地平へ
Zur endlosen Horizont
全力で支える 其れが我が使命(やくめ)
Mit aller Kraft zu unterstützen, das ist meine Pflicht
全力で往こうぞ! 共に! さあ!
Mit aller Kraft vorwärts! Gemeinsam! Voran!
前だけを向いて行け!
Blicke nur nach vorn!
我が天下目指し
Strebe nach meiner Macht
前だけを向いて行け!
Blicke nur nach vorn!
乱れし時代を
Durch das wirre Zeitalter
前だけを向いて行け!
Blicke nur nach vorn!
嵐を追い越し
Überhole den Sturm
前だけを向いて行け!
Blicke nur nach vorn!
果てなき地平が彼方
Jenseits des endlosen Horizonts






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.