Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Were to Get What You Deserve, You Would Know What the Bottom of a Tire Tastes Like
Wenn du bekommen würdest, was du verdienst, wüsstest du, wie der Boden eines Reifens schmeckt
(I
just
can't
seem
to
get
my
feet
on
the
ground)
(Ich
kriege
einfach
keinen
festen
Boden
unter
die
Füße)
(Murder,
murder,
mur-
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord,
Mor-
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
(Murder,
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
(Murder,
murder,
mur-
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord,
Mor-
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
(Murder,
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
(Murder,
murder,
mur-
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord,
Mor-
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
(Murder,
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
Still
depressed,
still
misunderstood
Immer
noch
deprimiert,
immer
noch
missverstanden
Still
popping
pills,
popping
seals,
smoking
Backwoods
Immer
noch
Pillen
schmeißen,
Siegel
brechen,
Backwoods
rauchen
Still
smoke
a
Swisher
if
you
got
it
with
you
Rauch'
auch
'nen
Swisher,
wenn
du
einen
dabeihast
Everybody
want
me
sober,
but
I'm
not
a
quitter
Jeder
will
mich
nüchtern,
aber
ich
bin
kein
Aufgeber
I
say
the
less
you
know
the
better,
that
West
Bank
fire-setter
Ich
sag',
je
weniger
du
weißt,
desto
besser,
der
West
Bank
Brandstifter
$uicide
dream
team,
it's
that
codeine
fiend
$uicide
Dream-Team,
das
ist
der
Codein-Junkie
Hellbound
what
I'm
deemed,
surrounded
by
crime
scenes
Zur
Hölle
verdammt,
so
werd'
ich
gesehen,
umgeben
von
Tatorten
Only
peace
that
I
know
is
sleep
or
to
be
deceased,
shit
Der
einzige
Frieden,
den
ich
kenne,
ist
Schlaf
oder
tot
zu
sein,
Scheiße
I
can't
call
it
anymore
Ich
weiß
nicht
mehr
weiter
Get
more
depressed
when
I'm
on
tour
Werde
depressiver,
wenn
ich
auf
Tour
bin
Wake
up
in
the
middle
of
a
war
Wache
mitten
in
einem
Krieg
auf
Wake
up
wishin'
that
I
was
a
fucking
corpse,
fuck
Wache
auf
und
wünschte,
ich
wär'
'ne
verdammte
Leiche,
Fuck
(I
just
can't
seem
to
get
my
feet
on
the
ground)
(Ich
kriege
einfach
keinen
festen
Boden
unter
die
Füße)
(Murder,
murder,
mur-
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord,
Mor-
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
(Murder,
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
(Murder,
murder,
mur-
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord,
Mor-
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
(Murder,
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
(Murder,
murder,
mur-
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord,
Mor-
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
(Murder,
murder
on
me
mind)
(Mord,
Mord
hab'
ich
im
Sinn)
Yeah,
now
if
we
got
a
problem,
then
we
got
a
problem
Yeah,
und
wenn
wir
ein
Problem
haben,
dann
haben
wir
ein
Problem
I
don't
give
a
fuck,
I
can't
even
see
that
far
at
the
bottom
Ist
mir
scheißegal,
ich
kann
am
Boden
eh
nicht
so
weit
sehen
My
cousin
toxic,
and
I'm
rotten
Mein
Cousin
ist
toxisch,
und
ich
bin
verrottet
This
ain't
an
option,
I
was
opting
out
responsibility
Das
ist
keine
Option,
ich
hab'
mich
der
Verantwortung
entzogen
Turn
a
new
leaf
and
get
it
poppin',
yuh
Ein
neues
Blatt
wenden
und
es
knallen
lassen,
yuh
Pull
up
on
they
fucking
ass,
all
they
do
is
fuckin'
ask
Fahr'
bei
den
Wichsern
vor,
alles,
was
die
tun,
ist
verdammt
nochmal
fragen
"Can
I
flash
you
with
the
gas?"
"Kann
ich
dir
kurz
das
Gras
zeigen?"
And
so
I
pull
up
on
they
ass,
then
I
ask
Und
so
fahr'
ich
bei
ihnen
vor,
dann
frag'
ich
"Want
to
catch
the
gat's
blast?"
"Willst
du
den
Schuss
aus
der
Knarre
abkriegen?"
It's
always
back
to
back
Es
geht
immer
Schlag
auf
Schlag
($uicide,
$uicide)
($uicide,
$uicide)
Used
to
calm
my
depression
($uicide),
used
to
call
it
my
progression
($uicide)
Früher
beruhigte
es
meine
Depression
($uicide),
früher
nannte
ich
es
meinen
Fortschritt
($uicide)
Used
to
make
me
less
upset
and-
Früher
regte
es
mich
weniger
auf
und-
($uicide,
$uicide)
($uicide,
$uicide)
Now
causes
all
my
depression
($uicide,
$uicide)
Jetzt
verursacht
es
meine
ganze
Depression
($uicide,
$uicide)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aristos Petrou, Jerry Antoine, Scott Arceneaux Jr.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.