vampain feat. tef, METRAKHAB, 2009-2022, deathway & The Sadland - Antidote [Expiration Date: December 7, 2018] - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Antidote [Expiration Date: December 7, 2018] - 2009-2022 , tef , vampain , METRAKHAB , The Sadland Übersetzung ins Deutsche




Antidote [Expiration Date: December 7, 2018]
Antidote [Verfallsdatum: 7. Dezember 2018]
R.I.P. steampunksniper
R.I.P. steampunksniper
Он ушёл, так не начав (так не начав)
Er ging, ohne überhaupt angefangen zu haben (ohne angefangen zu haben)
Обновился, иду дальше
Hab mich aktualisiert, gehe weiter
Pain пропатчен, но не в чарт (но не в чарт)
Pain ist gepatcht, aber nicht in den Charts (nicht in den Charts)
Рок по венам, AC/DC
Rock in den Adern, AC/DC
И я помню о корнях корнях)
Und ich erinnere mich an meine Wurzeln (an die Wurzeln)
Дальше называйся dog'ом
Nenn dich weiter dog
Я отстреливал дворняг (дворняг)
Ich habe Köter abgeknallt (Köter)
Я натянул кепку, чтоб не видеть ваших глаз (е)
Ich zog die Kappe tief, um eure Augen nicht zu sehen (yeah)
Нет, нам не страшно, нам не нужно ваших страз
Nein, wir haben keine Angst, wir brauchen euren Strass nicht
Я в зачарованных вэнсах, на них клетка
Ich bin in verzauberten Vans, kariert sind sie
Квест Мефисто, на нем до сих пор стоит метка
Mephisto-Quest, immer noch markiert ist sie
Аромат тех Givenchy задушит наши души
Der Duft jenes Givenchy wird unsere Seelen ersticken
И в живых нет ничего, я вижу просто туши
Und nichts Lebendiges ist mehr da, ich sehe nur Kadaver
44 часа без сна
44 Stunden ohne Schlaf
26 без сознания
26 ohne Bewusstsein
Мне срочно нужен этот антидот
Ich brauche dringend dieses Antidot
Он меня спасёт
Es wird mich retten
Позже он убьёт
Später wird es mich töten
Это не эскорт
Das ist keine Eskorte
На хуй твою скорбь
Scheiß auf deine Trauer
Зловещая шестерка - это Oscorp
Die Sinister Six - das ist Oscorp
Это Панк-Петербург
Das ist Punk-Petersburg
Тут только разврат средств (разврат средств)
Hier gibt es nur Mittelverschwendung (Mittelverschwendung)
Контркультурная столица
Hauptstadt der Gegenkultur
Вокруг только лесть (вокруг только лесть)
Ringsum nur Schmeichelei (ringsum nur Schmeichelei)
Я стал проницательнее
Ich bin scharfsinniger geworden
Не надо ко мне лезть (не надо ко мне лезть)
Komm mir nicht zu nah (komm mir nicht zu nah)
Будто tef просекаю змей
Wie tef durchschaue ich Schlangen
На небесах переворачиваю крест (крест)
Im Himmel drehe ich das Kreuz um (Kreuz)
Они не понимают моих интересов
Sie verstehen meine Interessen nicht
Честно, до пизды, и в этой тьме я будто бы профессор (профессор)
Ehrlich, scheißegal, und in dieser Dunkelheit bin ich wie ein Professor (Professor)
Для меня ты проебалась, и теперь ты не принцесса
Für mich hast du verkackt, und jetzt bist du keine Prinzessin mehr
И ожоги дали знать о возгорании стресса
Und die Verbrennungen ließen das Aufflammen des Stresses spüren
Эти ожоги
Diese Verbrennungen
Меня сильно плавят
Sie schmelzen mich stark
Снова курю и просто выдыхаю
Rauche wieder und atme einfach aus
Как теперь жить больше я не знаю
Wie ich jetzt weiterleben soll, weiß ich nicht mehr
Меня плавит, очень сильно плавит
Es schmilzt mich, sehr stark schmilzt es mich
Касса разбита
Die Kasse ist zerschlagen
Набиты карманы
Die Taschen sind gefüllt
Тут DReal с железом, беги за охрану
Hier ist DReal mit Eisen, lauf zur Security
Девять, две двойки порвал вам мембрану
Neun, zwei Zweien haben eure Membran zerrissen
Vampain на готове работать прикладом
Vampain ist bereit, mit dem Kolben zu arbeiten
Я не хожу по краю, но уже вышел за текстуру
Ich gehe nicht am Rand, aber bin schon aus der Textur gefallen
Я был ему всем верен, но он сам будто Иуда
Ich war ihm treu ergeben, aber er selbst ist wie Judas
Магический удар сопротивление от hood'а
Magischer Schlag, Widerstand aus der Hood
Тут 9 миллиметров уложат тебя паскуда
Hier werden 9 Millimeter dich niederlegen, du Mistkerl
Сверлим этот бит, как дрель, он реально мертвец (реально мертвец)
Wir bohren diesen Beat wie ein Bohrer, er ist wirklich tot (wirklich tot)
24 на груди, tef не видит конец (не видит конец)
24 auf der Brust, tef sieht kein Ende (sieht kein Ende)
Я снов ловец, мой корабль голландец
Ich bin ein Traumfänger, mein Schiff ist ein Holländer
Северный стиль, смекаешь, малец? (смекаешь, малец?)
Nordischer Stil, kapierst du, Junge? (kapierst du, Junge?)
На грустной земле, но не с грустными мыслями
Auf trauriger Erde, aber nicht mit traurigen Gedanken
Высоко над землей, словно мы птицы (а)
Hoch über der Erde, als wären wir Vögel (ah)
Наши голоса мерещатся во всех местах (мерещатся во всех местах)
Unsere Stimmen hallen an allen Orten wider (hallen an allen Orten wider)
Лишь три цифры, 922 на устах (922 на устах)
Nur drei Ziffern, 922 auf den Lippen (922 auf den Lippen)
Максимальная боль стреляет с двух рук двух рук)
Maximaler Schmerz schießt aus beiden Händen (aus beiden Händen)
И этот сайфер навеки заряжен (заряжен)
Und dieser Cypher ist für immer geladen (geladen)
Плету паутину судьбы я паук паук)
Ich spinne das Schicksalsnetz, ich bin die Spinne (ich bin die Spinne)
6 богатырей на этом пейзаже (пейзаже)
6 Helden in dieser Landschaft (Landschaft)
Хибинские монахи не научат здесь плохому (плохому)
Die Mönche von Khibiny lehren hier nichts Schlechtes (nichts Schlechtes)
Снежная буря не ответит за позоры (за позоры)
Der Schneesturm wird nicht für die Schande geradestehen (für die Schande)
Это Бредова стрит, 46 мой номер (46 мой номер)
Das ist Bredova Street, 46 meine Nummer (46 meine Nummer)
С пацанами рядом, об этом мы не спорим (мы не спорим)
Mit den Jungs zusammen, darüber streiten wir nicht (wir streiten nicht)
Если не в себе, то во мне много дури
Wenn ich nicht bei mir bin, dann ist viel Gras in mir
Демоны внутри меня дурят, я передал прямо в твоей ряд
Dämonen in mir treiben Unfug, ich habe es direkt in deine Reihe weitergegeben
Кровь на устах - у нас все, как и раньше
Blut auf den Lippen - bei uns ist alles wie früher
Почему сейчас много фальши, этот чувак еще мальчик
Warum gibt es jetzt so viel Falschheit, dieser Typ ist noch ein Junge
Не понимаю зачем, но я улетаю в облака
Ich verstehe nicht warum, aber ich fliege in die Wolken
Steampunk целится издалека, меньше на одного игрока
Steampunk zielt aus der Ferne, ein Spieler weniger
Я создан тьмой и я вижу всё, как есть
Ich bin von der Dunkelheit erschaffen und sehe alles, wie es ist
Если хочешь знать всю правду пора с груди снять свой крест
Wenn du die ganze Wahrheit wissen willst leg dein Kreuz von der Brust ab
Я создан тьмой и я вижу всё, как есть
Ich bin von der Dunkelheit erschaffen und sehe alles, wie es ist
Ты же слышишь голоса, они шепчут: 666
Du hörst doch die Stimmen, sie flüstern: 666
Плачь цикад поверх тишины
Das Weinen der Zikaden über der Stille
Это проклятье Ояширо Самы
Das ist der Fluch von Oyashiro-sama
Я выпустил кагунэ, тёмная мана
Ich habe mein Kagune entfesselt, dunkles Mana
На теле лишь шрамы, убийца Акамэ
Auf dem Körper nur Narben, Mörderin Akame
Они хотят услышать того демона внутри
Sie wollen diesen Dämon im Inneren hören
Их жалкие тела тонут в собственной крови
Ihre jämmerlichen Körper ertrinken im eigenen Blut
Окровавленное тело, tef обводит мелом
Blutüberströmter Körper, tef umzeichnet ihn mit Kreide
Vampain скалит зубы, кровожадно впившись в вены
Vampain fletscht die Zähne, blutrünstig in die Venen verbissen
9-22 и DReal, мы ебём эту систему
9-22 und DReal, wir ficken dieses System
Если ты ещё не понял, то пора встать на колени
Wenn du es noch nicht verstanden hast, ist es Zeit, auf die Knie zu gehen
Если ты не понял, то я буду злой
Wenn du es nicht verstanden hast, dann werde ich böse sein
У меня есть причины чтобы причинять вам боль
Ich habe Gründe, euch Schmerz zuzufügen
Это мой win streak
Das ist meine Siegesserie (win streak)
И если ты не против, то убью, one cleek (это flick)
Und wenn du nichts dagegen hast, dann töte ich, one click (das ist flick)
Полированный сленг и нравы
Polierter Slang und Sitten
Вы хотели убежать, но вас поймали капканы
Ihr wolltet weglaufen, aber die Fallen haben euch gefangen
Мои парни собаки, собаки - доберманы
Meine Jungs sind Hunde, Hunde - Dobermänner
На лице у них свирепые оскалы
Auf ihren Gesichtern ein grimmiges Grinsen
Это drop dead day
Das ist drop dead day
Мне нужен Антидот
Ich brauche das Antidot
На котором написан просроченный год
Auf dem ein abgelaufenes Jahr steht
Антидот
Antidot
Антидот
Antidot
Антидот
Antidot
Антидот
Antidot





Autoren: васильев максим русланович


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.