Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
過ぎゆく季節かぞえ
Counting
the
passing
seasons
今年の夏も終わる
This
summer
is
also
ending
涼しげな風鈴が
The
cool
wind
chimes
なぜか寂しく聞こえる
Somehow
sound
lonely
傾きかけた
日差しの中で
In
the
slanting
sunlight
ヒグラシが遠くで鳴いていて
Cicadas
crying
in
the
distance
二人で行った
丘に登った
We
climbed
the
hill
we
went
to
together
止めてしまいたいような時間の中で
In
a
time
I
want
to
stop
せせらぎココロ潤してくれる
Your
murmur
gives
my
heart
a
drink
森は行く先を教えてくれる
The
forest
points
the
way
これからずっと君はそっと
From
now
on,
you
quietly
and
softly
いつまでもこのままで
May
this
moment
last
forever
終わらない夏の空に
In
the
endless
summer
sky
遠くで鳴り響くセミシグレ
Cicadas
raining
distantly
君と聞いて過ごしたい
I
want
to
spend
it
listening
with
you
いつの間に黄昏れて
When
did
dusk
fall
足早に暮れなずむ
The
day
quickly
fading
君の手のぬくもりが
The
warmth
of
your
hand
なぜかやさしく思える
Somehow
feels
gentle
坂道長く
二つの影が
The
slope
is
long,
two
shadows
並んで夕日背に揺れていて
Side
by
side
swaying
in
the
sunset
君が笑った
影もふるえた
When
you
smiled,
the
shadows
also
shivered
そんな当たり前な時間の中で
In
such
an
ordinary
time
移ろう季節が風に香って
The
changing
seasons
carried
by
the
wind
タ闇ヒグラシを遠ざけても
Even
if
the
nightfall
drives
away
the
cicadas
これからずっと君はもっと
From
now
on,
you
will
become
even
more
softly
かけがえのない人になってゆくから
An
irreplaceable
to
me
気がつけば影消えて
Before
I
know
it,
the
shadows
disappear
暮れかかる夏の空に
In
the
fading
summer
sky
見つけた星ひとつひそやかに
I
found
a
single
star
whispering
また来年も君と・・・
Next
year,
with
you
again...
ゆるやかに過ぎるひととき惜しむように
Regretfully
cherishing
the
slowly
passing
moments
いつまでもこのままで
May
this
moment
last
forever
終わらない夏の空に
In
the
endless
summer
sky
遠くで鳴り響くセミシグレ
Cicadas
raining
distantly
君と聞いて過ごしたい
I
want
to
spend
it
listening
with
you
気がつけば影消えて
Before
I
know
it,
the
shadows
disappear
暮れかかる夏の空に
In
the
fading
summer
sky
見つけた星ひとつひそやかに
I
found
a
single
star
whispering
また来年も君と・・・
Next
year,
with
you
again...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.