Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
顔上げれば街は眩しくて
大好きな季節のはずなのに
If
I
raise
my
gaze,
the
town
is
glaring,
although
it
ought
to
be
my
favorite
season
俯いたまま、交す言葉も見つからない
Keeping
my
eyes
cast
down,
even
the
words
we
exchange
are
hard
to
find
君に話せずにいた夢の続きは
旅立ちへのstory
The
continuation
of
the
dream
I
was
unable
to
share
with
you
is
a
departure
story
胸の奥で描いていた遠い未来
The
distant
future
I
was
drawing
in
the
depths
of
my
heart
Can′t
stop
刻む時計の針は
I
can't
stop
the
ticking
hands
of
the
clock
Stay
かけがえのない瞬間
Stay
is
an
irreplaceable
moment
Love
感じた思い一つ
I
still
loving
you
Love
feelings,
one
by
one
I
still
love
you
だからそっと
抱きしめるよ
言葉にできないから
That's
why
I
will
gently
embrace
you,
as
I
can't
put
it
into
words
胸に刻む
記憶になる
白く彩る街を
I
will
carve
it
in
my
heart,
it
will
become
a
memory,
a
white-painted
town
君がいつも
僕にくれた
その
包み込む優しさ
That
gentleness
you
always
offered
me,
that
ensnares
me
忘れない(から
届けたい)
君へのanswer
I
won't
forget
it
(so
I
want
to
deliver)
my
answer
to
you
桜道を二人で歩く
まだ冷たい風が吹き抜ける
Walking
with
you
on
the
cherry-tree-lined
path,
a
still-cold
wind
rushes
past
近づいてる
春の色にせつなくなる
As
the
colors
of
spring
draw
near,
a
piercing
sadness
sets
in
いつも笑顔でいた君へと
いま伝えたい言葉がある
Right
now
I
want
to
convey
some
words
to
you,
who
has
always
worn
a
smile
悲しい顔
見たくないよ
でも聞いてくれ
I
don't
want
to
see
you
with
that
sad
face,
but
please
hear
me
out
My
girl
頬を伝ってゆく
My
girl,
tears
streaming
down
your
cheeks
Shine
こわれそうな愛を
Stay
Like
a
luster,
our
delicate
love,
stay
守り続けてくから
I
will
loving
you
Because
I
will
continue
to
protect
you
I
will
love
you
君にそっと
残して行く
二人の足跡は
The
footsteps
we
took
together,
I
will
gently
leave
them
to
you
いつかきっと
僕ら照らす
輝ける星となる
Someday
they
will
surely
shine
a
light
for
us,
and
become
stars
だけど今は
見えないから
一人探しに行くよ
But
for
now,
you
can't
see
them,
so
I'm
going
to
search
alone
追いかけていた季節は君へのanswer
The
seasons
I've
been
chasing
are
my
answer
to
you
だからそっと
抱きしめるよ
ぬくもり忘れぬように
So
I'll
gently
hold
you
in
my
arms,
not
forgetting
your
warmth
胸にそっと
刻んでくよ
君といた景色
In
my
heart
I
will
gently
engrave
the
scenery
I
shared
with
you
叶えよう
僕らの愛
いつかの桜のように
I'll
make
our
love
come
true,
just
like
those
cherry
trees
of
yesteryear
散る事のない
愛しさは
君へのanswer
Our
unchanging
love
is
my
answer
to
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 飯田哲也
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.