Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこへ続く...?
この川の流れは
Куда
течёт...?
Эта
река...
思いをそっと馳せては
浮かべゆくよ笹舟
Вкладывая
нежно
мысли,
пускаю
по
течению
бумажный
кораблик.
心をよぎる思いは
それぞれの胸に
Чувства,
проносящиеся
в
сердцах,
у
каждого
свои.
故郷の風に
包まれながら
Окутанный
ветрами
родного
края,
今年も迎えた夏祭り
Я
снова
встречаю
летний
фестиваль.
佇んでいい...
そんな音が宿る
Можно
замереть...
В
этих
звуках
живёт
挫けそうな日に何故か鳴る電話と
В
дни,
когда
я
почти
сломлен,
почему-то
звонит
телефон,
家族の笑顔が今
優しく重なりゆく
И
улыбки
моей
семьи
сейчас
нежно
сливаются
воедино.
何事もなくて逢えた
今年も夏祭りに...。
Всё
хорошо,
и
мы
снова
вместе
на
летнем
фестивале…
今宵の空
咲く花火は
Цветы
фейерверка,
распускающиеся
в
ночном
небе,
去年より何故かとても綺麗で
Почему-то
в
этом
году
кажутся
ещё
прекраснее.
その瞬間に
ふと気付いたんだ
И
в
этот
миг
я
вдруг
понял,
夢への岸辺に近付いていると
Что
приближаюсь
к
берегу
своей
мечты.
行きは微笑む心
だけど帰りは
По
пути
сюда
моё
сердце
улыбалось,
но
на
обратном
пути,
手を降る色に
涙、溢れそうになる...。
Махая
на
прощание,
я
чувствую,
как
слёзы
подступают
к
глазам…
故郷の風
どうしてこんなに
Ветры
родного
края,
почему
вы
так
強がりをほどいてくれるんだろう
Снимаете
с
меня
всю
мою
браваду?
閉じ込めていた
安らぎの調べ
Мелодия
покоя,
которую
я
так
долго
сдерживал,
胸、染み渡る
Проникает
в
моё
сердце.
広い大地と果てない川は
僕の胸に語りかけるよ
Широкая
земля
и
бескрайняя
река
говорят
со
мной.
この場所は
そう、君の生誕(はじまり)
Это
место
— да,
твоё
начало,
背中を
そっと押してるよ...
いつでも...
Оно
всегда
нежно
подталкивает
тебя
вперёд…
всегда…
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Patric Sebastian Sarin, Ville Pusa, Izumi Arisato
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.