Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éramos
as
duas
como
irmãs
Мы
были
близки,
как
сестры
Fiz
da
minha
casa,
a
tua
casa
Сделала
мой
дом
твоим
домом
Já
fazias
parte
da
mobília
Ты
стала
частью
интерьера
Mesmo
sem
seres
da
família
Хотя
и
не
родная
кровь
Era
assim
que
eu
te
tratava
Так
я
к
тебе
относилась
Disfarçavas
bem
o
teu
olhar
Ты
ловко
прятала
свой
взгляд
Tinhas
o
teu
jogo
bem
montado
Играла
по
своим
правилам
Nunca
punhas
as
cartas
na
mesa
Карты
не
раскрывала
сразу
Ocultando
a
tua
inveja
Скрывая
черную
зависть
Que
acabou
em
mau-olhado
Что
обернулась
сглазом
Toda
a
minha
vida
foi
caindo
Вся
жизнь
моя
рухнула
Meu
amor
ficou
contigo
Любовь
осталась
с
тобой
Como
o
resto
que
era
meu
Как
и
всё,
что
было
моим
E
hoje,
descarada,
ainda
me
ligas
А
теперь
нагло
звонишь
Consciência
arrependida
Совесть
мучает
тебя
Mas
quem
vai
falar
sou
eu
Но
голос
будет
мой
Te
quero
ver
mais
uma
vez
à
minha
porta
Не
видеть
тебя
у
моего
порога
Porque,
afinal,
tua
amizade
p'ra
comigo
Ведь
твоя
дружба
оказалась
Foi
só
um
plano
p'ra
roubares
o
meu
marido
Лишь
планом
украсть
моего
мужа
Destruires
meu
lar
Разрушить
мой
дом
E
queira
Deus
que
não
encontre
a
tua
sombra
Чтоб
тень
твоя
мне
не
встретилась
Não
sei
se
morro
ou
se
te
mato
num
momento
Убью
тебя
я
или
сама
умру
Se
vou
cuspir
na
tua
cara
o
meu
silêncio
Плюну
в
лицо
молчанием
гордым
Não
vou
perdoar,
nem
morta
Не
прощу
никогда,
даже
мертвой
Toda
a
minha
vida
foi
caindo
Вся
жизнь
моя
рухнула
Meu
amor
ficou
contigo
Любовь
осталась
с
тобой
Como
o
resto
que
era
meu
Как
и
всё,
что
было
моим
E
hoje,
descarada,
ainda
me
ligas
А
теперь
нагло
звонишь
Consciência
arrependida
Совесть
мучает
тебя
Mas
quem
vai
falar
sou
eu
Но
голос
будет
мой
Te
quero
ver
mais
uma
vez
à
minha
porta
Не
видеть
тебя
у
моего
порога
Porque,
afinal,
tua
amizade
p'ra
comigo
Ведь
твоя
дружба
оказалась
Foi
só
um
plano
p'ra
roubares
o
meu
marido
Лишь
планом
украсть
моего
мужа
Destruires
meu
lar
Разрушить
мой
дом
E
queira
Deus
que
não
encontre
a
tua
sombra
Чтоб
тень
твоя
мне
не
встретилась
Não
sei
se
morro,
ou
se
te
mato
num
momento
Убью
тебя
я
или
сама
умру
Se
vou
cuspir
na
tua
cara
o
meu
silêncio
Плюну
в
лицо
молчанием
гордым
Não
vou
perdoar,
nem
morta
Не
прощу
никогда,
даже
мертвой
Te
quero
ver
mais
uma
vez
à
minha
porta
Не
видеть
тебя
у
моего
порога
Porque,
afinal,
tua
amizade
p'ra
comigo
Ведь
твоя
дружба
оказалась
Foi
só
um
plano
p'ra
roubares
o
meu
marido
Лишь
планом
украсть
моего
мужа
Destruires
meu
lar
Разрушить
мой
дом
E
queira
Deus
que
não
encontre
a
tua
sombra
Чтоб
тень
твоя
мне
не
встретилась
Não
sei
se
morro,
ou
se
te
mato
num
momento
Убью
тебя
я
или
сама
умру
Se
vou
cuspir
na
tua
cara
o
meu
silêncio
Плюну
в
лицо
молчанием
гордым
Não
vou
perdoar,
nem
morta
Не
прощу
никогда,
даже
мертвой
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.