Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou Mãe Solteira (Live)
Я одинокая мать (Live)
16
anos,
primeiras
ilusões
Шестнадцать
лет,
первые
иллюзии
Primeiro
homem,
entrega
de
emoções
Первый
мужчина,
вручение
эмоций
Muitas
promessas,
muitas
juras
de
amor
Много
обещаний,
клятв
о
любви
E
na
conversa,
dá-se
a
primeira
flor
И
в
разговоре
- первый
цветок
страсти
Dei,
ai,
sem
medo
Отдалась,
ай,
без
страха
Mas
nele,
confiei
Но
в
него
я
поверила
E
no
momento,
tudo
lhe
entreguei
И
в
тот
момент
всё
ему
отдала
Como
num
sonho,
assim
me
deixei
ir
Как
во
сне,
позволила
увлечь
Só
que
a
verdade
ainda
estava
pra
vir
Но
правда
ещё
должна
была
открыться
Um
mês
passado
e
de
olhos
a
brilhar
Месяц
прошёл
- глаза
горят
A
novidade,
corri
para
lhe
dar
С
новостью
к
нему
побежала
сказать
Acontecera
o
melhor
que
o
amor
tem
Случилось
лучшее,
что
дарит
любовь
Pra
além
de
esposa,
também
ia
ser
mãe
Теперь
я
не
только
невеста
- я
мать
Mas
esse
brilho,
depressa
esmoreceu
Но
этот
блеск
быстро
угас
Assim
que
ouvi
a
resposta
que
ele
deu
Когда
услышала
его
ответ
Quem
foi
que
disse
que
me
quero
casar?
Кто
сказал,
что
хочу
жениться?
Ainda
pra
mais
com
filhos
pra
criar?
Да
ещё
с
детьми,
которых
растить?
Sou
mãe
solteira,
mas
já
não
sinto
dor
Я
одинокая
мать,
но
боли
нет
Na
minha
vida,
nasceu
algo
melhor
В
моей
жизни
родилось
лучшее
Esta
criança
me
fez
compreender
Этот
ребёнок
помог
понять
A
verdadeira
razão
do
meu
viver
Истинный
смысл
моего
бытия
Sou
mãe
solteira,
mas
não
me
sinto
só
Я
одинокая
мать,
но
не
одна
E
não
preciso
que
de
mim,
tenham
dó
И
не
нужно
мне
вашей
жалости
Tenho
os
meus
filhos,
não
quero
mais
ninguém
Есть
мои
дети,
больше
никого
Mesmo
solteira,
não
deixo
de
ser
mãe
Даже
одна
- я
всё
равно
мать
Não
me
arrependo
de
ter
feito
o
que
fiz
Не
жалею
о
том,
что
сделала
Fiquei
sozinha,
mas
muito
mais
feliz
Осталась
одна,
но
счастливей
в
разы
Pois
mais
depressa,
eu
me
tornei
mulher
Ведь
гораздо
раньше
стала
женщиной
Esta
criança
ajudou-me
a
crescer
Этот
малыш
помог
мне
взрослеть
E
quando
um
dia,
ela
quiser
saber
И
когда
однажды
спросит
она
Quem
é
o
pai,
por
certo
eu
vou
dizer
Кто
её
отец
- правду
скажу
Não
a
censuro
se
ela
lhe
perdoar
Не
осужу,
если
простит
его
Mesmo
sabendo
que
não
a
quis
criar
Хоть
он
и
не
захотел
воспитывать
Sou
mãe
solteira,
mas
já
não
sinto
dor
Я
одинокая
мать,
но
боли
нет
Na
minha
vida,
nasceu
algo
melhor
В
моей
жизни
родилось
лучшее
Esta
criança
me
fez
compreender
Этот
ребёнок
помог
понять
A
verdadeira
razão
do
meu
viver
Истинный
смысл
моего
бытия
Sou
mãe
solteira,
mas
não
me
sinto
só
Я
одинокая
мать,
но
не
одна
E
não
preciso
que
de
mim,
tenham
dó
И
не
нужно
мне
вашей
жалости
Tenho
os
meus
filhos,
não
quero
mais
ninguém
Есть
мои
дети,
больше
никого
Mesmo
solteira,
não
deixo
de
ser
mãe
Даже
одна
- я
всё
равно
мать
Sou
mãe
solteira,
mas
já
não
sinto
dor
Я
одинокая
мать,
но
боли
нет
Na
minha
vida,
nasceu
algo
melhor
В
моей
жизни
родилось
лучшее
Esta
criança
me
fez
compreender
Этот
ребёнок
помог
понять
A
verdadeira
razão
do
meu
viver
Истинный
смысл
моего
бытия
Sou
mãe
solteira,
mas
não
me
sinto
só
Я
одинокая
мать,
но
не
одна
E
não
preciso
que
de
mim,
tenham
dó
И
не
нужно
мне
вашей
жалости
Tenho
os
meus
filhos,
não
quero
mais
ninguém
Есть
мои
дети,
больше
никого
Mesmo
solteira,
não
deixo
de
ser
mãe
Даже
одна
- я
всё
равно
мать
Sou
mãe
solteira!
Я
одинокая
мать!
Muito
obrigada!
Большое
спасибо!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Agata, Ricardo Silva
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.