Ákos - Érintő - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Érintő - ÁkosÜbersetzung ins Russische




Érintő
Прикосновение
Bársonyos, tiszta és hideg
Бархатное, чистое и холодное
Az égbolt felettünk remeg
Небо над нами дрожит
Sok bámész csillag minket néz
Много любопытных звезд смотрят на нас
Az ember alig érti meg
Человек едва ли понимает
Kábán, vakon, részegen
Одурманенные, слепые, пьяные
Futunk át az életen
Мы бежим по жизни
A félelem hajt, mint a szélvész
Страх гонит, как вихрь
A vágyak sorban állnak
Желания стоят в очереди
Vége lesz hamar a bálnak
Скоро балу конец
Oh, bárcsak érinthetnél!
О, если бы ты могла коснуться меня!
Ne kérd, hogy: "Lassan a testtel!"
Не проси: "Помедленнее с телом!"
Ne súgd, hogy: "Most ne siesd el!"
Не шепчи: "Сейчас не торопись!"
Oh, bárcsak érinthetném!
О, если бы я мог коснуться тебя!
Bár minden egész eltörött
Хотя всё целое разбито
Létezik igaz és örök!
Существует истинное и вечное!
De jól vigyázz, ha gondolsz
Но будь осторожна, когда думаешь об этом
Az ördög rögtön felröhög
Дьявол тут же рассмеётся
A virághabos fák alatt
Под цветущими деревьями
Ölelkezik két pillanat
Обнимаются два мгновения
Elillanunk, elomlunk porrá
Мы испаряемся, рассыпаемся в прах
A vágyak sorban állnak
Желания стоят в очереди
Vége lesz hamar a bálnak
Скоро балу конец
Oh, bárcsak érinthetnél
О, если бы ты могла коснуться меня!
Ne kérd, hogy: "Lassan a testtel!"
Не проси: "Помедленнее с телом!"
Ne súgd, hogy: "Most ne siesd el!"
Не шепчи: "Сейчас не торопись!"
Oh, bárcsak érinthetném!
О, если бы я мог коснуться тебя!
Akad, aki érti mit jelent
Есть те, кто понимает, что это значит
Hogy a húr csak megfeszülve zeng
Что струна звенит только натянутая
Akad, aki érti mit jelent
Есть те, кто понимает, что это значит
Hogy az a húr csak megfeszülve zeng!
Что эта струна звенит только натянутая!
(A vágyak sorban állnak)
(Желания стоят в очереди)
(Vége lesz hamar a bálnak)
(Скоро балу конец)
(Oh, bárcsak érinthetnél!)
(О, если бы ты могла коснуться меня!)
(Ne kérd, hogy: "Lassan a testtel!")
(Не проси: "Помедленнее с телом!")
(Ne súgd, hogy: "Most ne siesd el!")
(Не шепчи: "Сейчас не торопись!")
(Oh, bárcsak érinthetném!)
(О, если бы я мог коснуться тебя!)





Autoren: Akos Kovacs


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.