Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una herida de Amor
Рана от любви
Aún
guardo
los
recuerdos
que
dejaste
junto
a
mi
Я
всё
храню
воспоминанья,
что
ты
оставила
со
мной
en
aquel
día
que
dijiste
que
partias
в
тот
день,
когда
сказала,
что
уходишь,
y
como
de
explicarle
a
este
pobre
corazón
и
как
мне
объяснить
теперь
моему
бедному
сердцу,
que
es
ahí
donde
deben
estar.
что
именно
там
ты
должна
бы
быть.
Anclado
en
tu
recuerdo
no
te
puedo
olvidar
Прикованный
к
твоей
памяти,
не
могу
тебя
забыть,
aunque
haga
o
diga
lo
que
diga
хоть
что
делай,
хоть
что
говори,
son
tantos
los
te
amo
que
faltaron
por
decir
так
много
«люблю»
осталось
несказанным,
y
ahora
quien
me
explicará
и
кто
мне
объяснит
теперь,
por
que
debemos
почему
мы
должны
pagar
platos
rotos
que
el
destino
ha
puesto
платить
за
осколки,
что
судьба
подбросила,
si
yo
soy
tu
nueva
canción
если
я
– твоя
новая
песня,
que
por
ti
se
ha
escrito,
que
por
ti
se
canta
что
для
тебя
написана,
для
тебя
поётся,
no
me
digas
que
el
pasado
nos
gano.
не
говори,
что
прошлое
нас
победило.
Me
dice
el
corazón
Сердце
мне
говорит,
que
aún
no
se
han
borrado
aquellas
huellas
что
те
следы
ещё
не
стёрлись,
que
ese
antiguo
amor
dejó.
что
оставила
та
старая
любовь.
tú
me
hiciste
una
herida
de
amor
Ты
нанесла
мне
рану
от
любви,
que
sé
que
un
día
no
estará
más
quien
me
alivia
и
я
знаю,
что
однажды
не
станет
того,
кто
облегчит
el
dolor
que
siento
hoy.
эту
боль,
что
я
чувствую
сейчас.
Aún
guardo
los
te
quiero
que
tu
boca
me
enseño
Я
всё
храню
«люблю»,
что
твои
губы
мне
дарили,
sin
saber
que
tú
pasado
era
el
presente
не
зная,
что
твоё
прошлое
– это
настоящее,
y
donde
se
escondieron
esos
sueños
de
amor
и
где
теперь
спрятаны
те
мечты
о
любви,
dime
a
quien
se
los
daras
скажи,
кому
их
отдашь
ты?
Por
que
no
intentas.
Почему
не
попробуешь
olvidar
ese
pasado
que
atormenta
забыть
то
прошлое,
что
мучает,
si
yo
soy
tu
nueva
canción
если
я
– твоя
новая
песня,
que
por
ti
se
ha
escrito,
que
por
ti
se
canta
что
для
тебя
написана,
для
тебя
поётся,
no
me
digas
que
el
pasado
nos
gano...
не
говори,
что
прошлое
нас
победило...
Me
diste
el
corazón
Ты
дала
мне
сердце,
que
aun
no
se
han
borrado
aquellas
huellas
но
те
следы
ещё
не
стёрлись,
que
ese
antiguo
amor
dejó
что
оставила
та
старая
любовь.
tú
me
hiciste
una
herida
de
amor
Ты
нанесла
мне
рану
от
любви,
que
sé
que
un
día
no
estara
mas
quien
me
alivia
и
я
знаю,
что
однажды
не
станет
того,
кто
облегчит
este
dolor,
que
está
tan
dentro
эту
боль,
что
так
глубоко
внутри,
lo
único
que
queda
es
pensar,
остаётся
лишь
думать,
que
nadie
muere
de
amor...
что
от
любви
не
умирают...
no
no
no
no...
нет,
нет,
нет,
нет...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alvaro Veliz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.