Árstíðir - Síðasta Kveðjan - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Síðasta Kveðjan - ÁrstíðirÜbersetzung ins Russische




Síðasta Kveðjan
Последнее Прощание
Kúrir um sína óskasteina
Ты перебираешь свои заветные камни,
áfram uns ekkert amar
снова и снова, пока ничего не останется.
Vonar þessi eina
Надеешься, что этот единственный,
En hefur ekkert segja um það
Но ничего не можешь с этим поделать.
Áhyggjulaus um eigin frama
Беззаботная о собственной славе,
Tónlist mun lækna ógróin sár
Музыка исцелит незажившие раны.
Finnst eins og alltaf verði þér sama
Кажется, тебе всегда будет всё равно,
En hví falla þá þessi tár
Но почему тогда льются эти слезы?
Veslings hjartað mitt
Бедное мое сердце!
Verðuru þú mér aldurtila
Станешь ли ты моей вечностью?
Niðurdreginn þar sem enginn sér
Подавленный там, где никто не видит.
Tómarúmið þitt
Твоя пустота
Leysist upp morgni því
Растворится утром, потому что
þú getur gert hvað sem er
ты можешь сделать все, что угодно.
Og ég vona kveðja mín komist til skila
И я надеюсь, что мое прощание дойдет до тебя.
Vindurinn lætur í sér heyra
Ветер теперь дает о себе знать,
þungur veturinn togar í bjartsýnismann
тяжелая зима тянет оптимиста вниз.
Heldur varla þoli hann meira
Кажется, он едва ли выдержит больше.
Hví kom þetta fyrir hann
Почему это случилось с ним?
Sumarið það kom ekki heldur
Лето так и не наступило,
Lífið hefur svikið sinn góða son
Жизнь обманула своего доброго сына.
Daufur virðist hans vonareldur
Его пламя надежды кажется тусклым,
Og er elding hans eina von
И теперь молния его единственная надежда.
Veslings hjartað mitt
Бедное мое сердце!
Verður þú mér aldurtíla
Станешь ли ты моей вечностью?
Niðurbrotinn þar sem enginn sér
Разбитый там, где никто не видит.
Tómarúmið þitt
Твоя пустота
Leysist upp morgni því
Растворится утром, потому что
þú getur gert hvað sem er
ты можешь сделать все, что угодно.
Og ég vona kveðjan mín komist til skila
И я надеюсь, что мое прощание дойдет до тебя.





Autoren: gunnar mar jakobson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.