Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King And Cross
Король и Крест
Glistening
nighttime
dew
Сверкающая
ночная
роса
And
she
is
walking
with
me
И
ты
идешь
со
мной
From
the
house
of
red
От
дома
красного
цвета
I
hear
a
child
crying
Я
слышу
плач
ребенка
Foxes
heading
home
Лисы
возвращаются
домой
Their
prey
hangs
from
their
jaws
Их
добыча
свисает
с
их
челюстей
And
the
forest
knows
И
лес
знает
But
it
won't
share
the
secret
Но
он
не
поделится
секретом
When
the
king
takes
sides
Когда
король
принимает
сторону
Leaving
moral
minds,
soldiers
take
their
share
Оставляя
моральные
умы,
солдаты
берут
свою
долю
Nighthawk
seems
to
sense
that
now
is
the
time
Ночной
ястреб,
кажется,
чувствует,
что
сейчас
самое
время
Deep
inside
them
burns
the
raging
fire
of
life
Глубоко
внутри
них
горит
бушующий
огонь
жизни
He'll
take
back
what
he
owns
Он
вернет
то,
что
ему
принадлежит
Death
cannot
take
hold
Смерть
не
может
взять
верх
If
I
can
keep
momentum
Если
я
смогу
сохранить
импульс
Fortresses
of
stone
Крепости
из
камня
Turn
into
crystal
tears
Превращаются
в
хрустальные
слезы
Soothed
by
southern
winds
Успокоенный
южными
ветрами
I've
found
my
strength
now
Я
обрел
свою
силу
сейчас
And
nobody
knows
И
никто
не
знает
And
we
must
keep
their
secret
И
мы
должны
хранить
их
секрет
When
the
king
takes
sides
Когда
король
принимает
сторону
Leaving
moral
minds,
soldiers
take
their
share
Оставляя
моральные
умы,
солдаты
берут
свою
долю
Nighthawk
seems
to
sense
that
now
is
the
time
Ночной
ястреб,
кажется,
чувствует,
что
сейчас
самое
время
Deep
inside
them
burns
the
raging
fire
of
life
Глубоко
внутри
них
горит
бушующий
огонь
жизни
He'll
take
back
what
he
owns
Он
вернет
то,
что
ему
принадлежит
When
the
king
takes
sides
Когда
король
принимает
сторону
Leaving
moral
minds,
soldiers
take
their
share
Оставляя
моральные
умы,
солдаты
берут
свою
долю
Nighthawks
seem
to
sense
that
now
is
the
time
Ночные
ястребы,
кажется,
чувствуют,
что
сейчас
самое
время
Deep
inside
them
burns
the
raging
fire
of
life
Глубоко
внутри
них
горит
бушующий
огонь
жизни
He'll
take
back
what
he
owns
Он
вернет
то,
что
ему
принадлежит
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julius Robertsson, Einar Einarsson, Asgeir Einarsson, Gudmundur Jonsson, John Grant
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.