Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Abdullah Özdoğan Deep Remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Gece Gölgenin Rahatına Bak (Abdullah Özdoğan Deep Remix)
Sieh die Ruhe des Nachtschattens (Abdullah Özdoğan Deep Remix)
Gece gölgenin rahatına bak
Sieh die Ruhe des Nachtschattens
Bir de dön kaderimin bahtına yar
Und dann wende dich dem Glück meines Schicksals zu, Liebste
Seni düşlerin anlayacak da
Deine Träume werden dich schon verstehen, aber
Dön memleketin haline bak
Wende dich um und sieh den Zustand des Landes an
Aldı dünya çantasını
Die Welt hat ihre Tasche genommen
Gidiyor bıraktı bize fazlasını
Geht und hat uns den Überfluss gelassen
Dönüp bakmaz arkasına
Sie schaut nicht zurück
Bir de gel tat kalbimin bombasını
Und komm und koste die Bombe meines Herzens
Adaleti koyduk ortasına
Wir haben die Gerechtigkeit in die Mitte gestellt
Dön dedi döndük voltasına
Sie sagte 'Dreht euch', wir drehten unsere Runden
Fakirin paradan haberi yok ama
Der Arme weiß nichts vom Geld, aber
Zenginin meyvesini koy votkasına
Leg die Frucht des Reichen in seinen Wodka
Hadi gönlümü vurdun da
Na komm, du hast mein Herz getroffen, aber
Söyle kim kimin umrunda
Sag, wer kümmert sich um wen
Yılan yatıyor koynunda
Eine Schlange liegt an deiner Brust
Bir öpücük kondur boynundan
Hauch einen Kuss auf deinen Nacken
Biraz dur başucumda
Bleib ein wenig an meiner Seite
Kan ter kalmışım uçurumda
Ich stehe schweißgebadet am Abgrund
Azrail göz kırpsa
Wenn Azrael zwinkert
Ecel bize kucak açsa
Wenn der Tod uns die Arme öffnet
Biraz dur başucumda
Bleib ein wenig an meiner Seite
Kan ter kalmışım uçurumda
Ich stehe schweißgebadet am Abgrund
Azrail göz kırpsa
Wenn Azrael zwinkert
Ecel bize kucak açsa
Wenn der Tod uns die Arme öffnet
Sabah gecenin üstünden
Der Morgen über der Nacht
Üstüne düştüm üstünden
Ich habe mich darauf gestürzt
Üstüne üstlük küskünler
Obendrein die Gekränkten
Geceye küskünler
Gekränkt von der Nacht
Kalem kağıda almışsa
Wenn der Stift aufs Papier gelangt ist
Güneş geceyi sarmışsa
Wenn die Sonne die Nacht umhüllt hat
Ölüm kapıda durmuşsa
Wenn der Tod an der Tür gestanden hat
Ecel sonumuz olmuşsa
Wenn der Tod unser Ende geworden ist
Gece gölgenin rahatına bak
Sieh die Ruhe des Nachtschattens
Bir de dön kaderimin bahtına bak yar
Und dann wende dich dem Glück meines Schicksals zu, Liebste
Seni düşlerin anlayacak da
Deine Träume werden dich schon verstehen, aber
Dön memleketin haline bak
Wende dich um und sieh den Zustand des Landes an
Aldı dünya çantasını
Die Welt hat ihre Tasche genommen
Gidiyor bıraktı bize fazlasını
Geht und hat uns den Überfluss gelassen
Dönüp bakmaz arkasına
Sie schaut nicht zurück
Bir de gel tat kalbimin bombasını
Und komm und koste die Bombe meines Herzens
Adaleti koyduk ortasına
Wir haben die Gerechtigkeit in die Mitte gestellt
Dön dedi döndük voltasına
Sie sagte 'Dreht euch', wir drehten unsere Runden
Fakirin paradan haberi yok ama
Der Arme weiß nichts vom Geld, aber
Zenginin meyvesini koy votkasına
Leg die Frucht des Reichen in seinen Wodka
Hadi gönlümü vurdun da
Na komm, du hast mein Herz getroffen, aber
Söyle kim kimin umrunda
Sag, wer kümmert sich um wen
Yılan yatıyor koynunda
Eine Schlange liegt an deiner Brust
Bir öpücük kondur boynundan
Hauch einen Kuss auf deinen Nacken
Biraz dur başucumda
Bleib ein wenig an meiner Seite
Kan ter kalmışım uçurumda
Ich stehe schweißgebadet am Abgrund
Azrail göz kırpsa
Wenn Azrael zwinkert
Ecel bize kucak açsa
Wenn der Tod uns die Arme öffnet
Biraz dur başucumda
Bleib ein wenig an meiner Seite
Kan ter kalmışım uçurumda
Ich stehe schweißgebadet am Abgrund
Azrail göz kırpsa
Wenn Azrael zwinkert
Ecel bize kucak açsa
Wenn der Tod uns die Arme öffnet





Autoren: Mehmet Ali Sezer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.